Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
It applies mainly to funding that allows Roma children to undergo pre-school education on a systematic basis. Она заключается главным образом в предоставлении финансовых средств, которые позволяют детям из общины рома получать дошкольное образование на систематической основе.
FAO and UNECE have had some success in attracting additional funding from other agencies and will continue to explore the opportunities for co-funding and pooling resources. ФАО и ЕЭК ООН добились некоторых успехов в деле привлечения дополнительных финансовых средств от других учреждений и будут продолжать изучать возможности в области совместного финансирования мероприятий и объединения ресурсов.
Their potential to mobilize funding and raise awareness is an important asset at the regional and national levels. Имеющиеся у них возможности для мобилизации финансовых средств и повышения информированности и осведомленности общественности дают им важное преимущество на региональном и национальном уровнях.
However, initial estimates already point to a considerable funding gap of around $31 million. Тем не менее предварительные расчеты уже указывают на значительную нехватку финансовых средств в размере около 31 млн. долл. США.
26,000 ex-combatants did not benefit from rehabilitation and reintegration programmes owing to funding shortfall 26000 бывших комбатантов не смогли принять участие в программах реабилитации и реинтеграции из - за нехватки финансовых средств
Improve the sector's capacity to communicate, by developing national and international communications, capacities and funding, and sharing experience. Наращивать коммуникационный потенциал сектора путем совершенствования коммуникационной деятельности, наращивания потенциала и выделения соответствующих финансовых средств на национальном и международном уровнях, а также обмена опытом .
Article 21 of the "Law on public associations" criminalizes any unauthorized foreign funding for NGOs. В статье 21 закона «Об общественных объединениях» установлена уголовная ответственность за несанкционированное получение НПО финансовых средств из-за рубежа.
By delegating cooperation and channelling increased funding through multilateral institutions, development agencies can avoid duplication, decrease fragmentation and reduce administrative burdens. Делегируя полномочия в области сотрудничества многосторонним учреждениям и проводя через них более значительную долю финансовых средств, занимающиеся вопросами развития учреждения могут избежать дублирования усилий, уменьшить их фрагментацию и ослабить бремя административной нагрузки.
As the Government makes progress in this sector, more funding will flow through government mechanisms instead of bypassing them. По мере достижения правительством прогресса в этом секторе больший объем финансовых средств будет проходить через правительственные механизмы, а не обходить их.
In addition, crippling shortages of jet fuel and persistent funding shortfalls for air operations have severely constrained air support for food and non-food deliveries. Кроме того, острая нехватка авиационного топлива и постоянный дефицит финансовых средств, необходимых для проведения воздушных операций, серьезно сдерживали доставку по воздуху продовольственных и непродовольственных товаров.
Its budget was also supplemented by international assistance, but recently much of that funding had gone to disaster relief. Его бюджет пополняется также за счет международных субсидий, однако в последнее время большая часть финансовых средств была выделена на оказание помощи в связи со стихийными бедствиями.
The lack of funding was another reason for understaffing in some missions, such as MINURSO, UNOMB and UNMIK. Еще одной причиной недоукомплектованности штатов в некоторых миссиях, например в МООНРЗС, МООННБ и МООНК, было отсутствие финансовых средств.
Understanding that any intersessional work will be subject to available funding, исходя из того понимания, что проведение любой межсессионной работы будет зависеть от наличия финансовых средств,
Assistance to civilians in need is also undermined by the skewed flows of humanitarian funding for complex emergencies. Оказанию помощи нуждающемуся гражданскому населению мешают также различные аномалии в потоках гуманитарных финансовых средств, направляемых в случае возникновения комплексных чрезвычайных ситуаций.
Effective coverage of interventions for malaria control is currently inadequate, owing mainly to funding shortages, lack of technical expertise and weak health systems. Реальный охват населения мероприятиями по борьбе с малярией сегодня недостаточен, в первую очередь по причине дефицита финансовых средств, нехватки технического опыта и слабости систем здравоохранения.
All that information made it clear that the General Assembly must take urgent action to provide long-overdue funding for staff security measures. Вся эта информация наглядно свидетельствует о том, что Генеральная Ассамблея должна принять безотлагательные меры в целях выделения давно просроченных финансовых средств на цели обеспечения безопасности сотрудников.
The use of and reporting on other resource funding was reviewed in nine field offices with significant donor support in 2000. В 2000 году при широкой поддержке со стороны доноров в девяти местных отделениях был проверен порядок использования финансовых средств по линии прочих ресурсов и соответствующая отчетность.
The conference decided to establish two trust funds to manage the bulk of donors' funding to East Timor. На этой конференции было принято решение о создании двух целевых фондов для управления основной частью финансовых средств, предоставленных донорами Восточному Тимору.
A lack of funding has hampered the expansion of assistance to Member States to enhance their drug abuse data collection and analysis capacities. Дефицит финансовых средств препятствовал расширению масштабов помощи, представляемой государствам-членам на цели укрепления их деятельности по сбору данных о злоупотреблении наркотиками, а также их аналитического потенциала.
In anticipation of the funding pledged at Tokyo, UNAMA has begun to plan recovery and development activities in cooperation with the Interim Authority. В ожидании поступления финансовых средств, которые пообещали выделить доноры в Токио, МООНСА в сотрудничестве с Временной администрацией приступила к планированию работы по реконструкции и развитию.
Identifying adequate funding to maintain this regional network and gaining a more thorough knowledge and understanding of the institutional landscape of mountain organizations in Africa are key immediate concerns. Важнейшими задачами на данный момент являются поиск соответствующих финансовых средств для содержания этой региональной сети и приобретение более глубоких знаний и опыта в отношении институционального контекста деятельности организаций, занимающихся развитием горных районов в Африке.
A priority for donors was to direct funding and support to efforts to combat malaria and tuberculosis. В связи с этим первоочередная задача донорских организаций заключается в направлении финансовых средств и помощи на поддержку усилий по борьбе с малярией и туберкулезом.
To solve this problem, many countries need support to design structures and mechanisms for reducing investment risk and arranging funding. Для того чтобы справиться с этой проблемой, многим странам необходима поддержка в организационном оформлении структур и механизмов уменьшения инвестиционного риска и мобилизации финансовых средств.
Quite often delays in receiving funding impose irrecoverable delays in the mine-clearance process and in other programmes that are dependent on it. Очень часто задержки с получением финансовых средств приводят к хроническому отставанию в процессе обезвреживания мин и осуществлении других программ, которые от него зависят.
He would welcome an informal meeting on the corporate plan as well as discussions on core versus non-core funding. Он заявил, что он поддерживает идею проведения неофициального заседания по вопросу об организационном плане и обсуждений относительно основных и неосновных финансовых средств.