Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
Covering risk that other financial partners are not ready to take: donor grants can also reduce the risk associated with a specific type of operation and consequently attract more funding resources. ЗЗ. Решение связанных с риском проблем, которые не готовы брать на себя другие финансовые партнеры: донорские гранты могли бы также способствовать уменьшению риска, связанного с конкретным видом эксплуатации, и, как следствие, привлечению большего объема финансовых средств.
However, stakeholders expressed concern at the recent funding cuts to such development and felt that this constituted a regressive measure impacting negatively on marginalised communities and groups. Вместе с тем заинтересованные стороны высказали обеспокоенность по поводу недавних сокращений объема финансовых средств, выделяемых на обеспечение такого развития, и заявили, что это является регрессивной мерой, которая негативным образом сказывается на положении маргинализированных общин и групп.
Mobilize all resources in the society for education and training development, increase State budget funding for education and training while ensuring its efficient utilization. Мобилизовать все ресурсы общества на развитие системы образования и подготовки кадров и увеличить объем финансовых средств на эти цели из государственного бюджета при обеспечении их эффективного использования.
Capacity is not seen as an issue by any of the ICPs, but this depends on continued funding at levels similar to or greater than at present. Ни одна из МСП не считает, что при создании потенциала могут возникать какие-либо проблемы, однако это зависит от постоянного поступления финансовых средств в существующих или даже более значительных объемах.
The Board recommended rebalancing the project portfolio in order to make more funding available for projects operating in the context of new and emergency situations. Совет рекомендовал ребалансировку портфеля проектов в целях выделения более значительных финансовых средств для проектов, реализуемых в контексте новых и чрезвычайных ситуаций.
Much of the debt relief funding was not additional to existing aid, however, but rather represented accounting transfers among creditor agencies to clear arrears. Вместе с тем значительная часть финансовых средств, предназначавшихся для облегчения долгового бремени, выделялась не в дополнение к оказываемой помощи, а отражала бухгалтерскую проводку средств по счетам учреждений-кредиторов в целях погашения задолженности.
The lack of funding has already harmed the ability of UNAKRT to appoint new staff and to extend the contracts of existing staff. Недостаток финансовых средств уже негативно сказался на способности ЮНАКРТ принимать на работу новых сотрудников и продлевать контракты штатного персонала.
Provide funding for archiving raw data from various observational networks, either at the local institution or at the WOUDC, as appropriate. Предоставление финансовых средств для архивирования необработанных данных, полученных от других сетей наблюдения, либо на уровне местного учреждения, либо если это необходимо в рамках МЦДОУФ.
The councils are now functioning, but their capacity to deliver services to the population is seriously hampered by lack of qualified personnel, funding, logistics and infrastructure. В настоящее время советы функционируют, однако на их способность оказывать услуги населению серьезно влияют нехватка квалифицированного персонала, финансовых средств, недостаточность материального обеспечения и инфраструктуры.
What are the options for ensuring adequate, predictable and flexible funding to support post-conflict peacebuilding? Какие существуют варианты для обеспечения мобилизации на адекватной, предсказуемой и гибкой основе финансовых средств в поддержку постконфликтного миростроительства?
Significant obstacles remain, including opposition from Belgrade and local Kosovo Serb leaders, intimidation from Kosovo Serb communities of those choosing to join KPC and insufficient funding. Сохраняются значительные трудности, такие, как оппозиция со стороны Белграда и руководителей местных косовских сербов, запугивание людей, решивших записаться в КЗК, косовскими сербами, а также нехватка финансовых средств.
The upcoming rainy season, as well as shortages of much-needed funding for air transport, including critical helicopter capacity, will also negatively affect humanitarian access to various parts of Darfur. Предстоящий сезон дождей и нехватка столь необходимых финансовых средств на воздушный транспорт, в том числе на самый важный элемент - на вертолеты, - также негативно отразятся на возможностях доступа сотрудников гуманитарных организаций к различным районам Дарфура.
A similar initiative is currently in progress as part of a joint project between Peru and Ecuador, with the aim of mobilizing funding through carbon trading. Аналогичная инициатива осуществляется в настоящее время в рамках совместного проекта Перу и Эквадора с целью мобилизации финансовых средств на рынке квот на выбросы углерода.
There were enough qualified professionals to address the current needs, but insufficient funding made it difficult to provide drugs and other medical supplies. Существует достаточное количество квалифицированного персонала, чтобы справиться с проблемой, однако недостаток финансовых средств затрудняет приобретение необходимых лекарств и различных медицинских препаратов.
The strategy document stated that "as UNEP is an intergovernmental organization, the bulk of its funding must comprise contributions from Governments". В стратегии говорится, что "поскольку ЮНЕП является межправительственной организацией, то большую часть ее финансовых средств должны составлять взносы правительств"9.
We ask other States to work with us to identify and to pledge additional funds to meet the funding shortfall and to ensure success in this historic election. Мы обращаемся к другим государствам с просьбой работать вместе с нами, чтобы изыскать возможность для предоставления дополнительных ресурсов на покрытие дефицита финансовых средств с целью обеспечения успеха предстоящих исторических выборов.
Mobilization of funding for the electoral process, мобилизация финансовых средств для целей избирательного процесса;
Efforts to ensure that funding is independently audited have also progressed and KPC has come forward with a system to report and account for donations. Отмечается также прогресс в усилиях по обеспечению независимой ревизии финансовых средств, и КЗК предложил систему учета донорских взносов и отчетности за них.
However, the Government had cut local authority funding for Traveller education services, despite the fact that the European Commission had commended those services for their effectiveness. В то же время правительство сократило объем финансовых средств, выделяемых местным органам власти для предоставления "кочевникам" услуг в области образования, несмотря на тот факт, что Европейская комиссия положительно оценила эти услуги и их эффективность.
Both countries have strong programmes that provide training for nationals of other developing countries and support for building institutional capacity, and both commit substantial funding for such projects. Обе страны располагают эффективными программами профессиональной подготовки граждан других развивающихся стран и оказания поддержки формированию институционального потенциала и выделяют на реализацию этих проектов существенный объем финансовых средств.
The SBI may also wish to consider options for improving preparation for meetings, including making better use of intersessional periods, more funding for participation and ensuring timely availability of documents. ВОО, возможно, также пожелает рассмотреть варианты совершенствования подготовки совещаний, включая оптимальное использование межсессионных периодов, выделение большего объема финансовых средств для участия и обеспечение своевременного выпуска документов.
In certain countries, the foundations have been laid with the aim of seeking private-sector funding. В некоторых странах была проведена подготовительная работа для последующей деятельности по мобилизации финансовых средств от частного сектора.
In addition, it manages the MDG Achievement Fund, financed by the Government of Spain, which includes funding for youth, employment and migration. Кроме того, она управляет деятельностью Фонда по осуществлению Целей развития тысячелетия), который финансируется правительством Испании и обеспечивает выделение финансовых средств на потребности молодежи, занятости и миграции.
The increased spending in 2007 largely reflected, and was made possible as a result of, substantial earmarked funding from Sweden. В значительной степени рост расходов в 2007 году отражает поступление существенных финансовых средств, целевым образом выделенных Швецией, и стал возможен благодаря им.
Donor countries have also channelled additional resources through multilateral organizations, whose AIDS-related funding doubled from $1.5 billion to $3 billion between 2003 and 2005. Страны-доноры также направляют дополнительные ресурсы через многосторонние организации, и объем финансовых средств, выделяемых этими организациями в связи с проблемой СПИДа, в период 2003 - 2005 годов увеличился с 1,5 млрд. долл. США до 3 млрд. долл. США.