Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
Implementing such programmes requires funding and capacities, some of which will require international support. Осуществление таких программ требует финансовых средств и других возможностей, для обеспечения некоторых из которых потребуется международная поддержка.
Many of the health facilities are located in old buildings, whose maintenance has been neglected over the years because of funding constraints. Многие медицинские учреждения располагаются в старых зданиях, в которых из-за недостатка финансовых средств уже многие годы не проводился ремонт.
In June, the Initiative's Independent Monitoring Board described the lack of sufficient funding as the primary risk to eradication. В июне Независимый контрольный совет в рамках Инициативы квалифицировал нехватку финансовых средств как главный риск в области искоренения полиомиелита.
To date, it has received only 26 per cent of the funding required. На сегодняшний день оно получило лишь 26 процентов необходимых финансовых средств.
Others, however, do require new funding. Другие же требуют новых финансовых средств.
UNMAS does not yet have funding to enable it to perform the transferred tasks. У ЮНМАС пока нет финансовых средств для выполнения переданных ей функций.
As of September, only 31 per cent of the funding required for the humanitarian response plan had been secured. По состоянию на сентябрь был получен только 31 процент финансовых средств, необходимых для реализации плана гуманитарного реагирования.
Dynamic budget targets regulate the level of expenditure authorized based on funding availability. Динамический характер бюджетных целей предусматривает корректировку объема утвержденных расходов на основе наличия финансовых средств.
United Nations entities were critical to building coherence and to mobilizing funding from the donor community. Организации системы Организации Объединенных Наций имеют решающее значение для укрепления слаженности и мобилизации финансовых средств со стороны сообщества доноров.
In the context of finite funding, a challenge will be to align projects with Conference outcomes. С учетом ограниченных финансовых средств задача будет заключаться в увязке проектов с решениями Конференции.
The Office faces challenges owing to a lack of funding and key resources in terms of cross-cutting and monitoring functions. Управление сталкивается с проблемами из-за нехватки финансовых средств и ключевых ресурсов для выполнения сквозных и контрольных функций.
As a result, funding pledges from donors are now better tracked and managed. Повысилась эффективность отслеживания и распределения финансовых средств, объявленных донорами.
It is also indicated that, upon the disclosure of the case of fraud, UNICEF stopped providing funding to the organization. Указывается также, что после раскрытия случаев мошенничества, ЮНИСЕФ не предоставил финансовых средств для Организации.
The early availability of funding for institution-building is critical to the rapid restoration of basic State administrative and service delivery functions. Скорейшее наличие финансовых средств на цели институционального строительства крайне важно для быстрого восстановления основных функций в области государственной администрации и предоставления услуг.
The presence of this sophisticated and expensive equipment demonstrates that the combatants received important funding in the conduct of a well-planned operation. Наличие такой сложной и дорогостоящей аппаратуры свидетельствует о том, что комбатанты получили значительный объем финансовых средств на проведение хорошо спланированной операции.
Debt financing can represent a viable option to provide funding for public spending on sustainable development. Финансирование путем привлечения заемных средств может стать жизнестойким вариантом изыскания финансовых средств для целей государственных расходов в сфере устойчивого развития.
The Commission encouraged the Secretariat to pursue its efforts to raise the necessary funding through extrabudgetary resources. Комиссия поощрила Секретариат продолжать усилия по привлечению необходимых финансовых средств из внебюджетных источников.
A lack of funding had also severely compromised operations, and remained a major obstacle to the Organization's ability to reach more people in need. Нехватка финансовых средств серьезно подрывала проведение операций и по-прежнему являлась основным препятствием для способности Организации охватить большее число нуждающихся.
It expresses concern about the shortfall in funding for humanitarian assistance and reiterates its call upon the international community to provide appropriate humanitarian support. Совет выражает обеспокоенность по поводу нехватки финансовых средств для оказания гуманитарной помощи и вновь обращается к международному сообществу с призывом предоставить соответствующую гуманитарную поддержку.
Two LDCs have not requested funding for the preparation of their NAPAs, namely Equatorial Guinea and Somalia. Две НРС, а именно Экваториальная Гвинея и Сомали, не обращались с просьбой о предоставлении финансовых средств для подготовки их НПДА.
The development of infrastructure, in particular, would require large funding. Развитие инфраструктуры потребует особенно значительных финансовых средств.
Steps were being taken to secure the necessary funding for implementation of the plan. Прилагаются усилия для нахождения финансовых средств, необходимых для реализации плана.
His Government's ability to address those issues was challenged by the lack of funding. Успешному решению правительством перечисленных проблем мешает нехватка финансовых средств.
The lack of adequate funding remains a major impediment to the full implementation of both the goals of the Conference and the Millennium Summit. Нехватка соответствующих финансовых средств остается одним из главных препятствий на пути полного достижения целей, установленных Конференцией и Саммитом тысячелетия.
The Council noted with appreciation the funding provided by the Government of India to APCTT for programmatic and institutional support and non-routine maintenance. Совет с признательностью отметил предоставление АТЦПТ правительством Индии финансовых средств для поддержки программ и покрытия административных и непредвиденных расходов.