Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
The UNFPA Representative for Malawi concurred that the amount of funding going to the country was insufficient to meet the great needs that existed. Представитель ЮНФПА по Малави согласилась, что объем поступающих в страну финансовых средств недостаточен для удовлетворения ее значительных потребностей.
The GEF informed participants about its rules relating to funding for adaptation. ГЭФ проинформировал участников о правилах, связанных с получением финансовых средств для целей адаптации.
By funding farmers to travel to other countries in the Commonwealth of Independent States, knowledge and expertise can be exchanged. Путем выделения фермерам необходимых финансовых средств для поездок в другие страны Содружества Независимых Государств можно обеспечить обмен знаниями и опытом.
While the significance of emergency relief cannot be underestimated, funding for transitional activities is essential. Хотя значение чрезвычайной помощи нельзя переоценить, предоставление финансовых средств на осуществление деятельности в переходный период имеет существенно важное значение.
This relationship has never been restricted to the funding of education and a study of the available financial resources. Эта связь никогда не ограничивалась финансированием образования и изучением имеющихся финансовых средств.
In this context, the Commission should encourage the availability of funding for the implementation of initiatives related to such reviews . В этом контексте Комиссии следует поощрять сбор финансовых средств для осуществления инициатив, связанных с проведением таких обзоров 2.
The project, subject to the availability of funding, would be undertaken in cooperation with other regional organizations in Europe, including non-governmental organizations. При условии выделения финансовых средств этот проект будет осуществляться в сотрудничестве с другими европейскими региональными организациями, включая неправительственные организации.
The number of languages in which reports are published at headquarters will be increased if additional funding becomes available. В случае поступления дополнительных финансовых средств число языков, на которых издаются доклады в штаб-квартире, будет увеличено.
The main problem incurred by these measures is that considerable funding is needed to cover all expenses. Основная проблема, стоящая на пути проведения этих мер, заключается в изыскании значительных финансовых средств для покрытия всех расходов.
They also called on the international community to stand ready to send observers and to provide funding for these elections. Они призвали также международное сообщество быть готовым к направлению наблюдателей и выделению финансовых средств для проведения этих выборов.
KPC has further developed its demining capability, though a critical funding shortfall for demining operations persists. Корпус дополнительно укрепил свой потенциал в области разминирования, хотя для осуществления операций по разминированию по-прежнему крайне не хватает финансовых средств.
The ability of the Agency to bridge the gaps in these areas would depend on the receipt of funding for the medium-term plan. Способность Агентства сократить разрыв в этих областях будет зависеть от получения финансовых средств на среднесрочный план.
Subject to the availability of funding, these tasks should be completed in 2002. При условии наличия финансовых средств эти задачи должны быть выполнены в 2002 году.
The existence of the UIC Schengen group should help the railways to win funding of this nature. Наличие Шенгенской группы МСЖД должно помочь железным дорогам в получении финансовых средств такого рода.
Deployment of the CEMAC forces was delayed owing to insufficient logistical assistance and funding. Развертывание сил ЦАЭВС было отложено из-за недостаточной помощи по материально-техническому обеспечению и нехватки финансовых средств.
A lack of funding has made it impossible to implement the defence and security forces restructuring programme developed with the help of BONUCA. Из-за отсутствия финансовых средств оказалось невозможным осуществить программу реорганизации сил обороны и безопасности, разработанную при содействии ОООНПМЦАР.
Unfortunately, funding for the rules of the road unit has been consistently difficult to obtain. К сожалению, постоянно возникают трудности с получением финансовых средств для группы по «Правилам поведения».
The Sarajevo field office of the Victims and Witnesses Section required funding. Полевое отделение Секции по делам потерпевших и свидетелей в Сараево требовало финансовых средств.
There is also a need to redress the limited funding available for human rights capacity-building. Также необходимо решить проблему ограниченных финансовых средств, имеющихся для целей укрепления потенциала в области прав человека.
A donors' conference will be held in December to seek funding to carry out the census. В декабре будет проведена конференция доноров в целях изыскания финансовых средств для проведения переписи населения.
The project was almost forced to close down in the first quarter of 2003 for lack of funding. Этот проект был почти вынужден закрыться в первом квартале 2003 года из-за отсутствия финансовых средств.
The project will be initiated as soon as the necessary funding for it has been secured. Осуществление проекта начнется сразу же после мобилизации необходимых финансовых средств.
Significant increases in funding were required to develop the Centre into a full-fledged executing agency for technical cooperation in the area of crime prevention. Для превращения Центра в полномасштабное учреждение-исполнитель по вопросам технического сотрудничества в области предупреждения преступности необходимо значительно увеличить объем выделяемых ему финансовых средств.
On funding, we learned with relief that UNHCR does not anticipate a financial shortfall this year. Что касается финансирования, то мы с облегчением узнали, что в этом году УВКБ не предвидит нехватки финансовых средств.
It is envisaged that such capacity building will require significant international development funding to establish the technological and human resource infrastructure required. Предполагается, что такое наращивание потенциала потребует значительных международных финансовых средств для создания требуемой материально-технической базы и людских ресурсов.