The UNFPA Representative for Malawi concurred that the amount of funding going to the country was insufficient to meet the great needs that existed. |
Представитель ЮНФПА по Малави согласилась, что объем поступающих в страну финансовых средств недостаточен для удовлетворения ее значительных потребностей. |
The GEF informed participants about its rules relating to funding for adaptation. |
ГЭФ проинформировал участников о правилах, связанных с получением финансовых средств для целей адаптации. |
By funding farmers to travel to other countries in the Commonwealth of Independent States, knowledge and expertise can be exchanged. |
Путем выделения фермерам необходимых финансовых средств для поездок в другие страны Содружества Независимых Государств можно обеспечить обмен знаниями и опытом. |
While the significance of emergency relief cannot be underestimated, funding for transitional activities is essential. |
Хотя значение чрезвычайной помощи нельзя переоценить, предоставление финансовых средств на осуществление деятельности в переходный период имеет существенно важное значение. |
This relationship has never been restricted to the funding of education and a study of the available financial resources. |
Эта связь никогда не ограничивалась финансированием образования и изучением имеющихся финансовых средств. |
In this context, the Commission should encourage the availability of funding for the implementation of initiatives related to such reviews . |
В этом контексте Комиссии следует поощрять сбор финансовых средств для осуществления инициатив, связанных с проведением таких обзоров 2. |
The project, subject to the availability of funding, would be undertaken in cooperation with other regional organizations in Europe, including non-governmental organizations. |
При условии выделения финансовых средств этот проект будет осуществляться в сотрудничестве с другими европейскими региональными организациями, включая неправительственные организации. |
The number of languages in which reports are published at headquarters will be increased if additional funding becomes available. |
В случае поступления дополнительных финансовых средств число языков, на которых издаются доклады в штаб-квартире, будет увеличено. |
The main problem incurred by these measures is that considerable funding is needed to cover all expenses. |
Основная проблема, стоящая на пути проведения этих мер, заключается в изыскании значительных финансовых средств для покрытия всех расходов. |
They also called on the international community to stand ready to send observers and to provide funding for these elections. |
Они призвали также международное сообщество быть готовым к направлению наблюдателей и выделению финансовых средств для проведения этих выборов. |
KPC has further developed its demining capability, though a critical funding shortfall for demining operations persists. |
Корпус дополнительно укрепил свой потенциал в области разминирования, хотя для осуществления операций по разминированию по-прежнему крайне не хватает финансовых средств. |
The ability of the Agency to bridge the gaps in these areas would depend on the receipt of funding for the medium-term plan. |
Способность Агентства сократить разрыв в этих областях будет зависеть от получения финансовых средств на среднесрочный план. |
Subject to the availability of funding, these tasks should be completed in 2002. |
При условии наличия финансовых средств эти задачи должны быть выполнены в 2002 году. |
The existence of the UIC Schengen group should help the railways to win funding of this nature. |
Наличие Шенгенской группы МСЖД должно помочь железным дорогам в получении финансовых средств такого рода. |
Deployment of the CEMAC forces was delayed owing to insufficient logistical assistance and funding. |
Развертывание сил ЦАЭВС было отложено из-за недостаточной помощи по материально-техническому обеспечению и нехватки финансовых средств. |
A lack of funding has made it impossible to implement the defence and security forces restructuring programme developed with the help of BONUCA. |
Из-за отсутствия финансовых средств оказалось невозможным осуществить программу реорганизации сил обороны и безопасности, разработанную при содействии ОООНПМЦАР. |
Unfortunately, funding for the rules of the road unit has been consistently difficult to obtain. |
К сожалению, постоянно возникают трудности с получением финансовых средств для группы по «Правилам поведения». |
The Sarajevo field office of the Victims and Witnesses Section required funding. |
Полевое отделение Секции по делам потерпевших и свидетелей в Сараево требовало финансовых средств. |
There is also a need to redress the limited funding available for human rights capacity-building. |
Также необходимо решить проблему ограниченных финансовых средств, имеющихся для целей укрепления потенциала в области прав человека. |
A donors' conference will be held in December to seek funding to carry out the census. |
В декабре будет проведена конференция доноров в целях изыскания финансовых средств для проведения переписи населения. |
The project was almost forced to close down in the first quarter of 2003 for lack of funding. |
Этот проект был почти вынужден закрыться в первом квартале 2003 года из-за отсутствия финансовых средств. |
The project will be initiated as soon as the necessary funding for it has been secured. |
Осуществление проекта начнется сразу же после мобилизации необходимых финансовых средств. |
Significant increases in funding were required to develop the Centre into a full-fledged executing agency for technical cooperation in the area of crime prevention. |
Для превращения Центра в полномасштабное учреждение-исполнитель по вопросам технического сотрудничества в области предупреждения преступности необходимо значительно увеличить объем выделяемых ему финансовых средств. |
On funding, we learned with relief that UNHCR does not anticipate a financial shortfall this year. |
Что касается финансирования, то мы с облегчением узнали, что в этом году УВКБ не предвидит нехватки финансовых средств. |
It is envisaged that such capacity building will require significant international development funding to establish the technological and human resource infrastructure required. |
Предполагается, что такое наращивание потенциала потребует значительных международных финансовых средств для создания требуемой материально-технической базы и людских ресурсов. |