Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
The Government did not address civil service reforms during the reporting period because of lack of funding and lower priority В течение отчетного периода правительство не рассматривало вопрос о реформе гражданской службы из-за нехватки финансовых средств и недостаточного уделения внимания этому вопросу
Implementation of a European forest monitoring system in collaboration with other organizations and project proposals for acquisition of additional external funding; с) осуществление европейской системы мониторинга лесов в сотрудничестве с другими организациями и предложения по проектам привлечения дополнительных внешних финансовых средств;
As the demand for UNIFEM technical assistance, gender expertise and policy advocacy continues to grow; it is vital that it receive the funding levels necessary to realize its mandate. По мере того, как спрос на техническую помощь, гендерных специалистов и консультирование ЮНИФЕМ по вопросам политики продолжает расти, крайне необходимо, чтобы Фонд получал объемы финансовых средств, необходимые для реализации его мандата.
It is further anticipated that integrated programmes will increasingly revolve around one of these priorities, concentrating efforts and funding, in order to increase impact and visibility. Ожидается также, что комплексные программы во все большей степени будут учитывать один из этих приоритетов, обеспечивая концентрацию усилий и финансовых средств, с тем чтобы повысить их видимость и отдачу от них.
Progress in meeting the governance and rule of law benchmarks has been slow, owing primarily to the funding and capacity constraints explained in paragraphs 28 to 42 above. Прогресс в деле достижения контрольных показателей, касающихся государственного управления и верховенства права, характеризовался медленными темпами в первую очередь из-за нехватки финансовых средств и отсутствия необходимого потенциала, что поясняется в пунктах 28 - 42 выше.
The Board provides legal services, education and information for the people of Nunavut and distributes funding to three legal aid regional centers throughout the Territory. Совет предоставляет правовые услуги, занимается просвещением и информированием населения Нунавута, а также распределением финансовых средств среди трех региональных центров оказания правовой помощи населению по всей территории.
The level of funding allotted increased by 31 per cent between 2004 and 2008, as shown in table 3. Объем распределенных финансовых средств увеличился в период 2004 - 2008 годов на 31 процент, как это явствует из таблицы 3 ниже.
Thailand therefore argues for more funding for the Task Force, but that should be based on its measurable outputs and contributions. Поэтому Таиланд выступает за наращивание финансовых средств, предоставляемых Целевой группе, однако вопрос следует решать с учетом результативности ее усилий и ее вклада.
14.18 The South African government has reviewed development funding criteria and infrastructure to make special provisions for enhanced access to credit and other forms of finance for rural women and people. 14.18 Правительство Южной Африки пересмотрело критерии предоставления финансовых средств на цели развития и проанализировало состояние инфраструктуры в интересах разработки специальных положений, позволяющих расширить доступ к кредитам и другим формам финансирования для сельских женщин и населения сельских районов.
In this context, the European Union will play its part in channelling more funding through the Afghan Government or multi-donor trust funds. В рамках этих усилий Европейский союз намерен содействовать мобилизации дополнительных финансовых средств и их распределению через органы афганского правительства или многосторонних донорских целевых фондов.
The Independent Expert notes that, while these proposals are encouraging, they need to be carefully assessed to be considered for funding by international partners and donor agencies. Независимый эксперт отмечает, что, хотя эти предложения являются обнадеживающими, их необходимо тщательно оценить и рассмотреть на предмет выделения финансовых средств международными партнерами и учреждениями-донорами.
Ensure that funding matches children's needs and priorities: Обеспечивать соответствие объема финансовых средств потребностям и приоритетам детей:
The role of the financial mechanism as a source of funding has been mainly as a catalyst for leveraging finance and investments to adaptation and mitigation activities. Роль финансового механизма как источника финансирования заключалась главным образом в стимулировании мобилизации финансовых средств и инвестиций на цели осуществления деятельности по адаптации и предотвращению изменения климата.
As agreed in the first joint task force meeting, several countries have been selected for immediate follow-up by UNIDO and UNDP on the basis of funding prospects. В соответствии с решением, принятым на первом совещании совместной целевой группы, с учетом перспектив привлечения финансовых средств было отобрано несколько стран, в которых будет в первую очередь продолжена совместная деятельность ЮНИДО и ПРООН.
The recent uncertainties in the world economy cast a shadow over further scaling up of funding for the United Nations. Возникшие в последнее время в мировой экономике осложнения ставят под сомнение дальнейшее наращивание поступления финансовых средств в ресурсы Организации Объединенных Наций.
Additional projects may be developed, depending upon the demand from member States and available extrabudgetary funding. В случае поступления запросов со стороны государств-членов и наличия внебюджетных финансовых средств могут быть разработаны дополнительные проекты:
The planned UNITAR training sessions regarding indigenous issues in 2008-2009, contingent on funding, are as follow: Планируемыми учебными мероприятиями ЮНИТАР по вопросам, касающимся коренных народов, в 2008 - 2009 годах, при условии наличия финансовых средств, являются следующие:
Besides providing funding for the implementation of the debt relief initiatives, Finland pays increasing attention to the long-term debt sustainability of participating countries. Помимо предоставления финансовых средств для реализации инициатив по списанию задолженности, Финляндия уделяет все больше внимания обеспечению на долгосрочной основе приемлемого уровня задолженности стран-участниц этих инициатив.
He noted that UNEP partnerships with Governments having established PRTR systems had provided opportunities for capacity-building activities through the provision of their expertise and funding. Он отметил, что установление партнерских связей между ЮНЕП и правительствами, создающими системы РВПЗ, обеспечило возможности для осуществления деятельности по наращиванию потенциала путем предоставления их экспертных знаний и финансовых средств.
Principal obstacles to the effective implementation of article 3 are the lack of funding due to budgetary restrictions and the occasional passive attitude of the competent authorities. В число основных препятствий на пути эффективного осуществления статьи 3 входят недостаток финансовых средств в результате бюджетных ограничений и встречающееся время от времени пассивное отношение компетентных органов.
If funds come from other ('non-core') resources: No limit or cap on the volume of funding channeled through UNDP is established. Ь) В том случае, если средства поступают по линии прочих («неосновных») ресурсов: какого-либо ограничения или верхнего предела в отношении объема финансовых средств, направляемых через ПРООН, не устанавливается.
Many urged UNDP to reduce support expenditures and called on Member States to increase regular funding support to UNDP. Многие делегации настоятельно призывали ПРООН сократить вспомогательные расходы и призвали государства-члены увеличить объем регулярных финансовых средств в поддержку ПРООН.
Donors will provide extrabudgetary funding for relief and reintegration activities, humanitarian assistance and recovery mechanisms Предоставление донорами внебюджетных финансовых средств для деятельности по оказанию чрезвычайной помощи и реинтеграции и по оказанию гуманитарной помощи, а также для механизмов восстановления
FAO pointed out that while the topic was of great relevance to its mandate, limited funding prevented it from being more active in that domain. ФАО подчеркнула, что, хотя эта тема имеет важнейшее значение для ее мандата, ограниченность финансовых средств не позволяет ей вести более активную работу в этой области.
Expert group meeting on identification, prioritization and mobilization of funding for transport infrastructure projects Совещание группы экспертов по вопросам определения, приоритизации и мобилизации финансовых средств на проекты развития инфраструктуры транспорта