Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
Zambia was concerned that limited funding had negative implications for the provision of free basic education and might lead to a failure to implement Goal 2. Замбия выразила озабоченность по поводу того, что ограниченность финансовых средств негативно отражается на предоставлении бесплатного базового образования: это может сорвать достижение цели 2.
The Committee should continue to make the most efficient use of its regular budget and extra-budgetary resources while continuing efforts to attract external funding. Комитету следует и далее наиболее эффективным образом использовать средства своего регулярного бюджета и внебюджетные ресурсы и одновременно продолжать предпринимать усилия по привлечению внешних финансовых средств.
Governments exercised self-censorship to ensure approval of their policies by the IMF, given that such approval was a precondition for receiving funding from the World Bank. Правительствам приходится прибегать к самоцензуре, чтобы заручиться одобрением своей политики со стороны МВФ, учитывая, что подобное одобрение является предпосылкой для получения финансовых средств от Всемирного банка.
Farmers who are interested in the adaptation of sustainable energy must look to general non-specific industry programmes to find funding, support or policy direction. Фермеры, которые заинтересованы в адаптации устойчивых видов энергии, вынуждены обращаться к общим неконкретным отраслевым программам для получения финансовых средств, поддержки или руководящих указаний.
As at the date of the present report, no funding had been received in respect of those foundations participating in the forum. На момент составления настоящего доклада от фондов, принимавших участие в этом форуме, никаких финансовых средств получено не было.
It is a matter of deep concern that, with the elections just weeks away, a funding gap of some $31 million remains. Большое беспокойство вызывает то обстоятельство, что в условиях, когда до выборов осталось всего несколько недель, по-прежнему сохраняется дефицит финансовых средств на сумму порядка 31 млн. долл. США.
(b) Increased mobilization of funding and partners for technical cooperation activities in countries with economies in transition Ь) Обеспечение более широкой мобилизации финансовых средств и партнеров в области технического сотрудничества в странах с переходной экономикой
Worse is the purpose, which is to apply pressure on Member States to act under the pain of deprivation of funding for the Organization. Еще хуже цель такой клаузулы, заключающаяся в том, чтобы оказать на государства-члены давление, заставив их вести дела в крайне затруднительных условиях лишения Организации финансовых средств.
With only five per cent of required funding pledged, the Director appealed for immediate action before the onset of the rainy season. Учитывая, что из необходимых финансовых средств собрано пока только 5%, Директор призвал к незамедлительному принятию соответствующих мер до начала сезона дождей.
Some essential areas of the 2006 CAP, such as economic recovery and rehabilitation and education, have received no funding at all. По ряду важных аспектов этого призыва, таких, как оживление экономики и восстановление и образование, не было получено никаких финансовых средств.
Increasing costs of transportation and building materials have slowed the process, and the sector still faces a funding shortfall of close to $12 million. Процесс замедлился из-за роста расходов на перевозки и строительные материалы, и в этом секторе все еще отмечается нехватка финансовых средств в размере почти 12 млн. долл. США.
The Congo and Liberia reported that their national machineries for the advancement of women had neither capacity nor funding to provide assistance in the environmental sector. Конго и Либерия сообщили, что их национальные механизмы по вопросам улучшения положения женщин не имеют ни потенциала, ни финансовых средств, необходимых для оказания помощи в экологическом секторе.
Board Members stressed that the future survival and ability of UNCDF to fulfil its mandate effectively hinged on its access to predictable and sustained multi-year funding. Члены Совета подчеркнули, что будущее выживание и способность ФКРООН эффективно выполнять свой мандат зависит от его доступа к предсказуемым и устойчивым многолетним источникам финансовых средств.
Insufficient information for students on how and where to access grants for education, and insufficient funding for this. Недостаточное информирование студентов о том, куда обращаться за субсидиями на образование, и выделение на эти цели недостаточных финансовых средств.
The tentative nature of the resolution is also shown by the absence of any construction timetable, as any construction necessarily depended on government funding. О рекомендательном характере резолюции свидетельствует также отсутствие в ней упоминаний о графике строительных работ, поскольку обязательным условием начала любого строительства в данном случае являлось наличие финансовых средств из государственных источников.
The meeting of the Special Constitutional Committee was greatly assisted by funding provided by the United Nations Development Programme (UNDP) for this exercise. Проведению соответствующего совещания Специального комитета по конституции в значительной мере способствовало выделение Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) финансовых средств на эти цели.
Future funding from the Global Alliance for Vaccines and Immunization is approved for hepatitis B immunization. Для проведения иммунизации от гепатита В утвержден объем финансовых средств, которые выделит в будущем Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации.
However, upon approval of pending fund-raising applications, the provisions made for other research programmes and administrative costs are minimal and will be increased as funding comes forward. Тем не менее после утверждения нерассмотренных заявлений о сборе средств ассигнования, выделенные на цели других научно-исследовательских программ и покрытие административных расходов, будут минимальными, и их сумма будет увеличиваться по мере поступления финансовых средств.
To avoid such an eventuality, short-term projected cash flows for each currency should be measured and monitored to anticipate future funding or investment requirements. Во избежание этого необходимо анализировать краткосрочное прогнозируемое движение наличных средств применительно к каждой валюте и обеспечивать при этом соответствующий контроль в целях прогнозирования будущего объема финансовых средств или потребностей в области инвестирования.
The Multi-Donor Fund for Aceh and Nias, for example, which represents over $500 million in funding, supports the Indonesian Government to carry out reconstruction projects. Например, по линии Многостороннего донорского фонда для Ачеха и Ниаса, объем финансовых средств которого составляет более 500 млн. долл. США, правительству Индонезии предоставляется поддержка в осуществлении проектов реконструкции.
Least developed countries were all the more concerned at the paucity of core resources because they were badly equipped to attract non-core supplementary development funding. Наименее развитые страны проявляют все большую обеспокоенность по поводу нехватки основных ресурсов, поскольку не располагают возможностями привлечения внебюджетных дополнительных финансовых средств на цели развития.
Donors have been approached for funding to upgrade the standard of teachers and to provide more teachers. К донорам обращались с просьбами о предоставлении финансовых средств для повышения уровня квалификации учителей и подготовки большего числа учителей.
It should therefore maintain its comparative advantage in that field and enlarge upon it by increasing funding for the many Member States applying for such projects. В связи с этим ЮНИДО следует поддерживать свое сравнительное преимущество в этой области и наращивать деятельность на этой основе за счет увеличения финансовых средств для многих государств-членов, обращающихся с запросами на осуществление таких проектов.
With an expanding international reputation and limited funding, the efforts of UNU Press during 2001 were concentrated upon "doing more with less". В условиях повышения своего международного авторитета и ограниченных финансовых средств усилия Издательства УООН в течение 2001 года были сосредоточены на том, чтобы «имея меньше, делать больше».
His delegation would therefore favour using budget surpluses to increase the funding level of the Development Account, which would involve removing certain procedural impediments. Поэтому делегация оратора поддержит идею использования излишков бюджетных средств для увеличения объема финансовых средств Счета развития, для чего потребуется устранить некоторые процедурные барьеры.