Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
Some large countries with lower levels of funding are now beginning to make substantial progress. В настоящее время значительного прогресса начинают добиваться ряд крупных стран, которые располагают меньшим объемом финансовых средств.
Making fistula treatment available free of charge and making funding available for reintegration increases the utilization of such services. Обеспечение бесплатного лечения фистулы и выделение финансовых средств на цели реинтеграции расширяют использование таких служб.
If extrabudgetary funding becomes available, a policy brief could also be dedicated to the issue. В случае наличия внебюджетных финансовых средств мог бы быть выпущен соответствующий краткий информационный бюллетень по вопросам политики.
Tackling corruption leads to efficiency in resource mobilization and allocation and makes it possible to increase funding for development purposes. Борьба с коррупцией приводит к эффективности в мобилизации и распределении ресурсов и позволяет увеличить объем финансовых средств для целей развития.
The LEG emphasized that the implementation of these activities is subject to the availability of funding. ГЭН подчеркнула, что осуществление этих видов деятельности будет зависеть от наличия финансовых средств.
She thanked the United Kingdom's Department for International Development for recognizing UNFPA effectiveness and awarding additional funding. Она поблагодарила министерство международного развития Соединенного Королевства за признание эффективности ЮНФПА и выделение дополнительных финансовых средств.
Participants in the workshop also pointed out the lack of funding for cost-benefit analysis of revisions of the Protocol. Участники рабочего совещания также указали на нехватку финансовых средств для проведения анализа затрат и результатов, связанных с пересмотром Протокола.
It was agreed to highlight the importance of allocating national funding for cooperation on transboundary waters, including that of ensuring necessary capacity of responsible authorities. Было решено подчеркнуть важность выделения национальных финансовых средств для сотрудничества в области трансграничных вод, включая важность обеспечения необходимого потенциала ответственных органов.
The poor progress in the implementation of international conventions and arrangements on forests has often pointed to a persistent lack of funding. О хронической нехватке финансовых средств часто свидетельствовал весьма незначительный прогресс в деле осуществления международных конвенций и договоренностей по лесам.
Inadequate technical competencies and lack of funding and incentives constrain effective implementation on the ground. Отсутствие достаточно квалифицированных технических специалистов и отсутствие финансовых средств и стимулов сдерживают эффективное осуществление на местах.
The evaluation of environment and energy found that GEF funding availability has a great influence on UNDP priority-setting. Оценка сектора окружающей среды и энергетики показала, что наличие финансовых средств ГЭФ оказывает огромное влияние на определение приоритетных задач ПРООН.
The funding provided represented a quarter of the Advancing Equality Fund's total budget. Сумма выделенных финансовых средств составила четверть общего бюджета Фонда обеспечения равенства.
The number of countries will be gradually increased as more funding or technical support is made available. По мере выделения финансовых средств и предоставления технической поддержки количество стран будет постепенно возрастать.
Many participants noted that ODA plays a critical role as a catalyst for other funding. Многие участники отметили, что официальная помощь в целях развития играет важнейшую роль в деле привлечения финансовых средств из других источников.
The issue of concentration of donor-related funding also applies to specialized agencies. К специализированным учреждениям также применим вопрос концентрации финансовых средств, поступающих от доноров.
Fifteen local partner non-governmental organizations were engaged in channelling funding and training to small community-led projects. В мобилизации финансовых средств и обеспечении профессиональной подготовки на уровне небольших общинных проектов участвовало 15 местных партнерских неправительственных организаций.
To date, no funding has been received for this activity. На сегодняшний день никаких финансовых средств для этого мероприятия не поступило.
It is also a source of funding for militias. Она также является источником получения финансовых средств боевиками.
There is currently a funding gap for this important transition phase. Финансовых средств для осуществления этого важного переходного этапа в настоящее время не хватает.
The Government provides almost two-thirds of the funding and has all of the regulatory responsibility for the sector. Почти две трети финансовых средств для этого сектора выделяется правительством, которое полностью регулирует его деятельность.
This will permit greater flexibility in the funding mechanisms and will also improve monitoring of the health and social programme. Этот способ позволит повысить гибкость механизмов высвобождения финансовых средств, а также усовершенствовать процедуру мониторинга санитарно-социальной программы.
Zimbabwe supported the Commissioner-General's request for more funding from the regular budget of the United Nations. Зимбабве поддерживает просьбу Генерального комиссара о выделении больше финансовых средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Opportunities for realizing the much-needed funding to support the programmes of the Institute are discussed. В то же время в докладе рассматриваются возможные пути мобилизации столь необходимых финансовых средств для поддержки программ Института.
The Global Environment Facility is the main source of funding for programmes and projects undertaken in support of the implementation of the Mauritius Strategy. Глобальный экологический фонд является основным источником финансовых средств для программ и проектов в поддержку осуществления Маврикийской стратегии.
For many developing countries, in particular the most vulnerable, ODA is still a fundamental source of funding. Для многих развивающихся стран, особенно наиболее уязвимых, ОПР все еще является основным источником финансовых средств.