| The lack of funding remains a critical point for organizing Steering Committee meetings. | Отсутствие финансовых средств по-прежнему представляет собой одну из серьезных проблем на пути организации совещаний Руководящего комитета. |
| Related funding flows will be monitored collaboratively throughout the United Nations system. | Совместный контроль за соответствующими потоками финансовых средств будет осуществляться в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| Prioritization of existing funding by justice and security sector institutions is key. | Ключевой задачей здесь является определение приоритетности распределения имеющихся финансовых средств между учреждениями сектора правосудия и безопасности. |
| Partnerships are increasingly recognized as important in leveraging knowledge and funding in most development sectors. | В большинстве секторов, связанных с развитием, партнерства получают все более широкое признание в качестве инструмента максимального задействования знаний и финансовых средств. |
| The shortage of funding, however, often hindered assistance efforts. | Вместе с тем, усилиям по оказанию помощи нередко препятствует нехватка финансовых средств. |
| UNHCR warned of dramatic consequences if funding gaps for Syrian refugees continued. | УВКБ предупредило о возможных трагических последствиях в том случае, если не будет ликвидирован дефицит финансовых средств, необходимых для содержания сирийских беженцев. |
| The funding shortfall means that many programmes remain under-delivered. | Дефицит финансовых средств означает, что многие программы полностью осуществлены не будут. |
| Research in areas important to women's health often lack funding. | Проведение научных исследований в областях, имеющих важное значение для охраны здоровья женщин, нередко связано с нехваткой финансовых средств. |
| Shortfalls in funding were also a major constraint in 1993. | Одной из крупных проблем в 1993 году являлась также нехватка финансовых средств. |
| GEF is not designed to leverage funding for SFM and forest-based economic development. | ГЭФ не рассчитан на предоставление финансовых средств на обеспечение УЛП и экономического развития, основанного на использовании лесных ресурсов. |
| The projected budgets for 2005-2009 showed that more funding was sorely needed to meet the objectives. | Размер предполагаемых бюджетов на 2005-2009 годы свидетельствует о том, что для достижения поставленных целей требуется значительный объем дополнительных финансовых средств. |
| Croatian funding has also been secured for local agriculture. | Также были получены гарантии предоставления хорватских финансовых средств для целей местного сельского хозяйства. |
| ESCAP is working on renegotiating and attracting additional funding. | ЭСКАТО принимает меры в целях пересмотра объема ассигнований и привлечения дополнительных финансовых средств. |
| The report also addressed deficits in funding for women's empowerment and gender-equality activities. | В докладе также рассматривались вопросы нехватки финансовых средств на деятельность по расширению прав и возможностей женщин и обеспечению гендерного равенства13. |
| Sufficient funding needs to be made available. | В этой связи необходимо обеспечить наличие достаточных финансовых средств. |
| He remarked, however, that UNHCR faced a serious funding shortfall. | Он отметил, однако, что это обстоятельство не снимает проблемы серьезной нехватки финансовых средств, с которой сталкивается УВКБ. |
| Space technologists often did not have significant experience in seeking funding for development-oriented projects. | Специалисты в области космических технологий часто не имеют достаточного опыта поиска финансовых средств для проектов, ориентированных на развитие. |
| The developed countries should take the lead in providing new and additional funding for adaptation activities. | Развитые страны должны взять на себя инициативу в деле выделения новых и дополнительных финансовых средств на цели деятельности в сфере адаптации. |
| Latvia believes that the priority role of human rights requires increased funding. | По мнению Латвии, для того чтобы поощрение прав человека являлось приоритетной целью, необходимо выделение больших финансовых средств. |
| Insufficient funding during peace processes remains a difficult problem. | Нехватка финансовых средств в ходе осуществления мирных процессов по-прежнему является серьезной проблемой. |
| The Agency needed more predictable and sustainable funding. | Агентство нуждается в получении финансовых средств на более предсказуемой и устойчивой основе. |
| Another related issue was availability of information about funding sources and criteria for applications. | Еще одним смежным вопросом является вопрос о наличии информации об источниках финансовых средств и критериях подачи и рассмотрения заявлений. |
| The secretariat described its attempts to secure funding for the Kyrgyz workshop. | Представитель секретариата представил информацию об усилиях по мобилизации финансовых средств для проведения рабочего совещания в Кыргызстане. |
| Commitment to mobilize sufficient funding is now more important than ever. | Обязательства по мобилизации достаточных финансовых средств имеют в настоящее время как никогда важное значение. |
| AIDS-related activities are receiving the largest share of population funding. | Наибольшая доля финансовых средств в области народонаселения затрачивается на борьбу со СПИДом. |