Sustainable solutions are often affected by funding shortfalls. |
Конструктивным решениям зачастую мешает нехватка финансовых средств. |
If funding is available, there may be a special readjustment of pensions by decision of the President. |
При наличии финансовых средств могут производиться внеочередные перерасчеты пенсий по решениям Президента Республики Беларусь. |
UNDP is one of a few organizations able to handle the large amounts of funding channelled through the global funds. |
ПРООН - одна из немногих организаций, способных управлять крупными суммами финансовых средств, направляемых по каналам глобальных фондов. |
The strategic plan was approved at the 25th meeting of the Steering Committee, and its implementation will be dependent upon availability of funding. |
Стратегический план был утвержден на двадцать пятом заседании Руководящего комитета, и его осуществление будет зависеть от наличия финансовых средств. |
In the debate, the shortage of funding was repeatedly portrayed as seriously hindering implementation efforts. |
В ходе дебатов в качестве серьезного препятствия для усилий по осуществлению неоднократно указывалась нехватка финансовых средств. |
As already highlighted, the health sector faces acute shortages in funding. |
Как уже отмечалось, сектор здравоохранения сталкивается с острой нехваткой финансовых средств. |
The move of donor contributions to non-earmarked funding is an especially important factor in times of financial constraint. |
Переход донорских вкладов на необусловленное финансирование является особенно важным фактором в условиях ограниченности финансовых средств. |
Legislation requires funding in order to allow the Government to fulfil the obligations that it has created. |
Законодательство предусматривает выделение финансовых средств, с тем чтобы правительство могло выполнять принятые на себя обязательства. |
Concern Worldwide has seen a significant increase in funding over the past four years. |
За последние четыре года приток финансовых средств в Международный союз активистов значительно возрос. |
In developing the funding strategy, the focus should be to enhance the contributions of Governments to general-purpose funds. |
При разработке стратегии финансирования основное внимание следует уделять увеличению взносов правительств в фонд финансовых средств общего назначения. |
Police training at the National Police Training Academy faced significant challenges and delays due to funding shortfalls. |
В связи с дефицитом финансовых средств профессиональная подготовка полицейских в национальной полицейской академии сопряжена с серьезными проблемами. |
The committee enjoys the support of the Ministry in seeking funding and organizing activities. |
Этот комитет пользуется поддержкой министерства в том, что касается привлечения финансовых средств и организации деятельности. |
Moreover, funding to the health sector has also been increasing. |
Кроме того, наблюдается рост финансовых средств, предоставляемых сектору здравоохранения. |
However, efforts are still to be made in raising additional funding in underfunded regions. |
Вместе с тем предстоит еще провести работу по мобилизации дополнительных финансовых средств в регионах, не обеспеченных достаточным финансированием. |
In previous years, the availability of seed funding has allowed UNODC to offer such short-term follow-up assistance upon request. |
В предыдущие годы наличие начальных финансовых средств позволило УНП ООН по запросам предоставлять такую последующую помощь на краткосрочной основе. |
In this context, the SPT notes that the Hessian Ministry of Justice has considered providing the NPM with additional staff and funding. |
В этой связи ППП отмечает, что Министерство юстиции земли Гессен рассмотрело вопрос о выделении НПМ дополнительных кадровых ресурсов и финансовых средств. |
To help overcome the lack of funding experienced by women candidates, BONUCA gave them financial support during the 2005 legislative elections. |
Чтобы компенсировать нехватку финансовых средств у кандидатов-женщин, ОООНЦА оказала им финансовую помощь на последних парламентских выборах в 2005 году. |
CRED recommended that Cameroon should provide the necessary funding and working facilities for the implementation of projects under the programme. |
ЦИПО рекомендовал Камеруну обеспечить наличие необходимых финансовых средств и условий для осуществления проектов в рамках этой программы. |
In contrast to the previous proposal, this model would work without centralized management or the need to pool funding. |
В отличие от предыдущего предложения эта модель будет работать без централизованного управления и не потребует объединения финансовых средств. |
It is proposed that the majority of that funding will be used by the non-statutory agencies providing services. |
В соответствии с выдвинутым предложением большую часть этих финансовых средств должны использовать негосударственные службы. |
The next step should be to promote the training course and to find adequate funding for it. |
На следующем этапе необходимо принять меры в целях популяризации этого учебного курса и привлечения адекватных финансовых средств для его организации. |
It was suggested that this information might be reviewed along with relevant paragraphs of the statutes related to the rules for receiving funding. |
Было предложено рассмотреть эту информацию совместно с соответствующими пунктами устава, касающимися правил получения финансовых средств. |
Regional development banks provide some of the funding, with bilateral donors stepping in when their interests are involved. |
Часть финансовых средств выделяют региональные банки развития, а двусторонние доноры участвуют в этой деятельности, когда это отвечает их интересам. |
This has improved the funding predictability and has contributed towards the financial stability of the organization. |
Это позволило добиться большей предсказуемости поступления финансовых средств и способствовало обеспечению финансовой стабильности организации. |
However, many of these projects have yet to commence owing to a lack of funding. |
Вместе с тем реализация многих из этих проектов еще не началась в связи с нехваткой финансовых средств. |