Английский - русский
Перевод слова Families
Вариант перевода Семьями

Примеры в контексте "Families - Семьями"

Примеры: Families - Семьями
UNICEF was working to reintegrate children with their families and communities, dealing with physical as well as psychosocial problems. ЮНИСЕФ работает над вопросами объединения детей с их семьями и общинами, проблемами физического и социально-психологического развития.
Next season, following completion of the above projects, an estimated area of 79,900 dunams is to be cultivated by the farming families who have settled in the areas. В следующем сезоне после завершения упомянутых выше проектов приблизительно 79900 дунамов земли будут возделываться фермерскими семьями, поселившимися в этих районах.
Long tables are set out, under the trees filled with families, cutting tomatoes, a dozen conversations going on at once. Под деревьями расставляются длинные столы и люди целыми семьями нарезают помидоры, одновременно обсуждая дюжину вопросов.
Happy families end up grieving over the untimely demise of loved ones or because of those traumatized for life. Счастливые семьи становятся скорбящими семьями из-за безвременного ухода или пожизненной инвалидности близких.
A lot of the kids who had been adopted actually wrote back to the other kids, telling them about what their life was like with their new families. Многие из усыновленных детей писали остальным, рассказывая о своей жизни с новыми семьями.
Preliminary assessments by UNAMSIL indicate, however, that the majority of the 6,845 child combatants who were demobilized have now been reunited with their families. Вместе с тем, согласно предварительным оценкам МООНСЛ, большинство из демобилизованных 6845 детей-комбатантов в настоящее время воссоединились со своими семьями.
On the contrary, they had helped expose her husband's activities to the families seeking revenge against him. Более того, она изобличала деятельность ее мужа перед семьями, которые хотели отомстить ему.
By the end of October 2006, the authorities had processed 3,341 applications, and granted approval for 955 families to purchase housing units. К концу октября 2006 года власти обработали 3341 заявление и утвердили покупку 955 семьями соответствующего количества единиц жилья.
The law prescribed that the land to be privatized to families, hovewer, an amendment enabled citizen to right of land possesion. По закону земля подлежит приватизации семьями, однако поправка предоставила право владения землей отдельным гражданам.
The announcement also included an investment of $256 million for CMHC's renovation assistance programs for low-income households, including families with children. Еще 256 млн. долл. предназначались КИЖК для финансирования программ по субсидированию ремонта жилья домохозяйствами с низкими доходами, в том числе семьями с детьми.
The FMC, in particular, works with families and in the area of prevention through its network of social workers throughout the country. Федерация кубинских женщин проводит целенаправленную профилактическую работу с семьями через посредство социальных работников, которые действуют по всей стране.
Detainees at the National Surveillance Directorate are still incommunicado and do not receive visits from their families or lawyers and detentions in FRCI camps continue. Лица, содержащиеся в УКТ, по-прежнему находятся там в полной изоляции и не получают свиданий с семьями и не могут встречаться со своими адвокатами.
I know there's been discord between our families, but let me say how sorry I am for the darkness visited upon Pemberley tonight. Я знаю, что между нашими семьями есть разногласия, но позвольте мне выразить искренние сожаления о тени, что сегодня вечером легла на Пемберли.
The Islas Marias facility housed 59 women who would soon be released in separate compounds with their families. В тюрьме на островах Марии содержатся 59 женщин, которые вскоре будут освобождены и переведены на отдельные поселения вместе с их семьями.
This approach has ensured that more than 520 children do not miss out on learning when they join their families on summer pastures to tend livestock. Это помогло более чем 520 детям продолжить обучение в летний период, погда они вместе со своими семьями отправляются на летние пастбища для выпаса скота.
Volunteers interviewed families who, by "deviating positively" from usual behaviour patterns, had successfully protected their girls from being trafficked. Волонтеры провели собеседования с семьями, которые с помощью "позитивного отклонения" от проторенного пути смогли уберечь своих дочерей от попадания в руки торговцев.
To prevent this, the opposition members want a trust fund set up where the compensation refused by families would be deposited. «Эти деньги будут сохраняться за семьями», сказал Маргалит, «до тех пор, пока политические условия не позволят семьям забрать их оттуда».
As a result, upon release, they did not wish to be reunited with their families but preferred to remain with their captors. В результате этого после освобождения они не хотят воссоединяться со своими семьями и предпочитают оставаться у тех, кто держал их в неволе.
In collaboration with Save the Children-UK, 670 abducted women and children were reunified with their families in southern and western Sudan. В сотрудничестве с Фондом помощи детям была проведена работа по воссоединению 670 похищенных женщин и детей с их семьями в южных и западных частях Судана.
Many more people have left their home in a complete spiritual daze, breaking all ties with their families. Еще более многочисленны те, кто в плену полной духовной сумятицы покинули свои очаги и порвали все связи со своими семьями.
Shamans treating people made amulets, or the stricken families made their own. Амулеты изготавливались шаманами, которые занимались врачеванием, или же самими семьями, пораженными болезнью.
There are about 40 Russian scientists working in the Koodankulam Nuclear Power Plant and many of them came with their families when they got transferred to Nagercoil. Около 40 российских учёных работают на АЭС Куданкулам и многие из них живут со своими семьями, получив жильё в Тирунелвели.
There are 473,100 incomplete families in the Czech Republic in total and more than 1,000,000 (1,049.100) single-person households. В общей сложности в Чешской Республике насчитывается 473100 неполных семей и более 1000000 (1049100) домохозяйств с семьями из одного человека.
Newspaper articles, background on the victims, interviews with the victims' families - enjoy. Газетные статьи, прошлое жертв, интервью с семьями убитых - всё к вашим услугам.
No longer do those who emigrate separate themselves as thoroughly as they once did from the families and communities they leave behind. Остались в прошлом времена, когда эмигранты полностью обрывали связи со своими семьями и общинами, оставшимися на родине.