Английский - русский
Перевод слова Families
Вариант перевода Семьями

Примеры в контексте "Families - Семьями"

Примеры: Families - Семьями
Our thoughts go out to their families. Мысленно мы вместе с их семьями.
Many of these women have either been forced into marriage or sold by their families at an early age. Многие из этих женщин либо вышли замуж по принуждению, либо были проданы их семьями в раннем возрасте.
Depending upon the nature of the incident, the resolution of the conflict may also involve an exchange of girls between the two families. В зависимости от характера инцидента урегулирование конфликта может также предусматривать обмен девочками между двумя семьями.
Special efforts should be made also to reunite such children with their families. Особые усилия следует также приложить для воссоединения таких детей с их семьями.
Pending reunification with their families, measures for the protection and care of girls in such situations are essential. Обеспечение защиты девочек и ухода за ними в таких ситуациях имеет важнейшее значение в период до того, как они смогут воссоединиться со своими семьями.
Visits by the families of prisoners continue to be restricted and regularly subject to unlawful demands for payment. Свидания заключенных с семьями по-прежнему ограничиваются и регулярно сопровождаются незаконными требованиями платы.
The association had therefore opted to continue with its own work, which had enabled many children to be reunited with their families. Поэтому ассоциация решила продолжать свою собственную работу, которая позволила многим детям воссоединиться со своими семьями.
The Government has also begun to establish 300 housing units in the province of Al-Amara, which are to be distributed to displaced families. Наше правительство также приступило к строительству 300 домов в провинции Амара, которые будут распределены между семьями перемещенных лиц.
We support and encourage United Nations agencies and non-governmental organizations in their work to reunite children with their families. Мы поддерживаем и поощряем работу учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций по воссоединению детей с их семьями.
They shall have the right to correspond with their families and to receive relief. Они имеют право на переписку со своими семьями и на получение помощи.
Managers and other senior officers of the whaling stations often lived together with their families. Управляющие и другие старшие служащие китобойных баз часто жили вместе с семьями.
After an argument between the two families, the bride runs out and is followed by one of her guests. После спора между этими двумя семьями невеста выбегает и её сопровождает один из гостей.
Sticky Fingaz plays a main role in a rap musical about gangster that gets caught up in a bloody war between two criminal families. Стики Фингаз играет главную роль в рэп-мюзикле о гангстере, который оказывается втянут в кровавую войну между двумя преступными семьями.
The documentary was shot over eighteen months and contains interviews with the families of the two would-be murderers. Документальный фильм был снят в течение восемнадцати месяцев и содержит интервью с семьями двух потенциальных убийц.
Marriages throughout history were arranged between families, especially before the 18th century. Насильственные браки оговаривались семьями на протяжении всей истории, в особенности до 18 века.
Especially with the families... my brother I have never asked. Особенно с семьями... моего брата я никогда не просил.
In El Salvador, New Year's Eve is spent with families. В Сальвадоре новогодняя ночь проводится с семьями.
Until 1965, the settlement was mostly inhabited only by the station workers with their families. До 1965 года в посёлке в основном жили только нефтяники со своими семьями.
The houses were almost entirely inhabited by Polish families. Деревня полностью была населена польскими семьями.
It has an important industrial zone and is home to mostly working-class families. Он имеет важное индустриальное значение и населён преимущественно семьями рабочих.
It predominantly provides rooms for postgraduates and students with families, as well as overseas exchange students. Преимущественно предоставлять помещения для аспирантов и студентов с семьями, а также иностранным студентами по обмену.
People inspired by positive came to have a rest with their families, close relatives and friends. Люди, заряженные позитивом, приходили отдыхать с семьями, близкими родственниками и друзьями.
Everything is extremely clean, well-equipped and as I know a lot of executives with their families rent the apartments at Senator. Все очень чисто, хорошо оборудовано, да и насколько я знаю, многие иностранные топ-менеджеры со своими семьями арендуют апартаменты в Сенаторе.
You can make free calls to families in the hotel direct. Вы можете сделать бесплатные звонки с семьями в гостинице прямой.
In HJ school, the boys are encouraged to spy on their friends and families. В школе членам Гитлерюгенда рекомендуется следить за своими друзьями и семьями.