Английский - русский
Перевод слова Families
Вариант перевода Семьями

Примеры в контексте "Families - Семьями"

Примеры: Families - Семьями
I don't do families. Не путешествую с семьями.
Has anybody talked to the victims' families? Кто-нибудь говорил с семьями пострадавших?
We met each other's families. Мы познакомились с семьями друг-друга.
We should reach out to those other families... Можно будет связаться с семьями...
I spoke to the families. Я говорила с семьями.
Our thoughts go out to the families of the victims. Наши мысли с семьями жертв.
We'll start reaching out to the extended families. Мы начнем работать с семьями.
They left to see their families. Пошли повидаться с семьями.
Be with your families. Будьте со своими семьями.
Families, even low-income ones, where the woman is working are classified in a higher income bracket than those where the wife does not work outside the home. Семьи, даже имеющие низкий уровень дохода, но в которых женщина работает, относятся к группе с более высокими доходами по сравнению с семьями, в которых жена не работает вне дома.
Given the friendship between our families. Учитывая дружбы между нашими семьями.
Many of them came with their families. Многие приехали с семьями.
abandoned by their families. е) брошенных их семьями.
A "council" controls the families. «Совет» управляет семьями.
They have your families staked out! Они следят за вашими семьями!
Pope's coming at our families. Поуп пришёл за нашими семьями.
Troubled kids are produced by troubled families. Проблемные дети производятся проблемными семьями.
It's decent men with loving families. Это приличные мужчины с любящими семьями
A drug war between two families. Война между двумя семьями наркоторговцев.
Eyes and ears on the families. Наблюдаем за их семьями.
Post WWII lives of the scattered families. Обитают сурки разобщёнными семьями.
Go be with your families. Будьте со своими семьями.
It was absolutely packed with families. Он был просто набит семьями.
But, it looks like only families are here. что тут все семьями.
Monsters are coming for your families. Монстры идут за вашими семьями.