Английский - русский
Перевод слова Families
Вариант перевода Семьями

Примеры в контексте "Families - Семьями"

Примеры: Families - Семьями
And you know what they do to the families of criminals. И ты знаешь, как поступают с семьями преступников.
I've seen it before With the families of comatose patients. Я видела такое раньше с семьями коматозных пациентов.
This nun, sister Barbara, ran this group for kids from troubled families. Эта монашка, сестра Барбара, руководила этой группой для детей с проблемными семьями.
Circuses like to think of themselves as families. Цирковые труппы любят воображать себя семьями.
Which you will split between the three Lee families. Разделишь их между тремя семьями Ли.
We came here with our families. Мы приехали сюда со своими семьями.
I wanted to bring our families To New York for the holidays, But she was terribly homesick. Я хотел встретиться семьями в Нью-Йорке на каникулах, но она бы ужасно тосковала по родине.
You read about things like this happening to other families... but never dream it could happen to yours. Читаешь о том что такое происходит с другими семьями... но никогда не подумаешь что это произойдёт с твоей.
They'll think twice before getting involved and putting their families at risk. Они подумают дважды, прежде чем куда-то влезть и рискнуть своими семьями.
He's toying with the families. Он играет в ужасную игру с семьями.
One of the reasons we hold these round tables is to stay connected to our military families. Одна из причин, по которым мы проводим круглые столы, поддерживать связь с семьями военных.
If he'd been stalking these families, he would have known that. Если он следил за этими семьями, он должен был об этом знать.
See what an injury like mine does to girlfriends, wives, families. Увидишь, что такие ранения, как у меня, делают с подружками, женами, семьями.
Oliver, five hostages are home tonight with their families enjoying the holidays. Оливер, этой ночью пять заложников со своими семьями наслаждаются праздником.
The site was meant to share my experience with families out there. Я просто хотел поделиться опытом с другими семьями.
Tensions between these two families date back to 1913 when there was a dispute over local political power. Трения между семьями начались в 1913 году в споре за власть местного масштаба.
They Skype with their families a few times a week. Несколько раз в неделю они переговариваются по Skype со своими семьями.
Through that and through human rights groups, we were brought together with several other victims' families. Благодаря этому и через группы по защите прав человека мы связались с несколькими другими семьями жертв.
We can hash out a settlement for these families. Мы сможем достичь соглашения с этими семьями.
Seriously, Dickie, let us just hang out with our families. Серьёзно, Дикки, дай нам пообщаться с семьями.
The meetings with the victims' families have been carrying over these days. Слишком много встреч с семьями жертв в последнее время.
Trying to make amends with those families. Я пытался покаяться перед этими семьями.
He could be doing this to other families. Он мог сделать это и с другими семьями.
If you want to keep everyone calm, let them talk to their families. Если вы хотите, чтобы все сохраняли спокойствие, позвольте им поговорить со своими семьями.
I want the two families to take a trip together this weekend. В эти выходные мы поедем за город двумя семьями.