Английский - русский
Перевод слова Families
Вариант перевода Семьями

Примеры в контексте "Families - Семьями"

Примеры: Families - Семьями
I hope you all had nice vacations with your families. Я надеюсь, вы все провели прекрасные каникулы со своими семьями.
I won't have you judging them in front of their families. Я не позволю вам осуждать их перед их семьями.
So he could see families When the head of household isn't strong. Чтобы он мог увидеть, что происходит... с семьями, когда глава семьи слаб.
You watched the families for days. Вы наблюдали за семьями дни напролет.
I bet you spend more time with each other than you do with your families. Уверена, друг с другом вы проводите времени больше, чем со своими семьями.
They'll be monitoring our families, we'll put them in danger... Они следят за нашими семьями, мы поставим их под удар...
The concept applies anywhere someone is targeted because of bad blood between families. Концепция подразумевает, что кто-то является мишенью, из-за кровных преступлений между семьями.
Visitors' Day was not about saying hello to your families. День посещений не для того, чтобы поздороваться со своими семьями.
He's frustrated by all the families who are giving in. Он недоволен всеми теми семьями, которые сдаются.
Till then, let's get somewhere safe so we can all see our families again. До тех пор, постараемся найти безопасное укрытие, чтобы мы снова встретились с нашими семьями.
I don't really feel comfortable with this big divide between the families. Мне не комфортно, когда между двумя семьями такое недопонимание.
The janitors will be there and the neighbors and their families, if you dare to come. Там будут эти уборщики, соседи со своими семьями, не знаю, осмелишься ли ты придти.
Look, Detective, I'm juggling 40 families here. Слушайте, детектив, я занимаюсь 40 семьями.
With their women, their children, their families... Вместе с их женщинами, их детьми, их семьями...
Have got some unfinished business with the founding families. А у нас есть некоторые незавершенные дела с семьями основательницами.
We couldn't get in touch with our families. Связаться с нашими семьями мы не смогли.
I spoke to the families of the previous victims and they had nothing to add to their original statements. Я говорила с семьями предыдущих жертв, им нечего добавить к первоначальным показаниям.
Hobb Springs, established 1926 by families unknown. Хобб Спрингс, основан в 1926 году неизвестными семьями.
So I started doing some digging on my own, talked to the families. Тогда я начал копать сам, поговорил с семьями.
My family left Columbia with a group of other families and their kids. Моя семья уехала из Колумбии с другими семьями и их детьми.
A friend of mine has been speaking to some families you've done work for. Мой друг поговорил с некоторыми семьями, на которых вы работали.
People aren't going to be moving their families to the station anymore. Люди с семьями больше не переезжают на станцию.
Some have been there for years, got families. Некоторые из них были там в течение многих лет, обзавелись семьями.
Morgan, reach out to the families. Морган, поговори с семьями жертв.
These are real people with families to feed. Это люди с семьями, которые нужно кормить.