Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европу

Примеры в контексте "Europe - Европу"

Примеры: Europe - Европу
The airline also undertakes about six charter flights to Europe, with European charter airlines adding a further dozen. Авиакомпания также осуществляет около шести чартерных рейсов в Европу, вкупе с десятком европейских чартерных рейсов, основная масса которых - немецкие авиалинии.
The crew of German transatlantic aircraft the Bremen were stranded in Greenly Island, Canada following a non-stop flight attempt from Europe. Экипаж самолёта «Бремен» был вынужден совершить посадку на остров Гринли, Канада в ходе беспосадочного полёта в Европу.
Roadrunner's initial business was importing North American metal-band recordings into Europe. Сперва деятельность лейбла заключалась в импорте альбомов американских металических групп в Европу.
With the proceeds from a very successful solo exhibition in 1952, Ledesma traveled to Europe to further her education. Заработав на продаже своих картин на персональной выставке в 1952 году, Ледесма отправилась в Европу, где продолжила образование.
It has been compared with photographs of Alan Kurdi, a child refugee of the Syrian Civil War who drowned trying to reach Europe. Фото Омрана в социальных сетях сравнивали со снимками Айлана Курди, - ребёнка сирийских беженцев, утонувшего на пути в Европу.
For instance, they narrate that Andrew and Levente were captured by Cumans, but the latter only arrived in Europe in the 1050s. Так, они рассказывают, что Андраш и Левенте были захвачены в плен половцами (куманами), но последние переселились в Европу только в 1050-е годы.
Under the Romans, the province of Bética specialized in the production of olive oil for export to Rome and northern Europe. Во времена римского господства вся провинция Бетика специализировалась на производстве оливкового масла на экспорт в Рим и северную Европу.
The cars were conventional 4-cylinder models and many were exported to Europe and Australia. Продукцией были типовые легковые автомобили с 4-цилиндровыми двигателями, экспортировавшиеся также в Европу и Австралию.
There is no reason why any artist born in our two continents should go to Europe for inspiration. Нет ни единой причины художнику, родившемуся в Северной или Южной Америке, ехать в Европу за вдохновением.
And I don't trust Yekke putzes let loose in Europe... with unlimited operational expenses. И не верю, что потце Екке можно выпускать в Европу с неограниченным кредитом.
And after two years of chasing Rommel through the North African desert, they were deployed to Patton's Third Army in Europe. Два года они гонялись за Роммелем... по пустыням северной Африки, ...а потом их перевели в Европу, в третью армию Пэттона.
The success of some in having their claims heard is testimony to the growing power of law as a force for positive change in Europe. Успех тех, чьи требования были услышны - это свидетельство растущего могущества закона как силы, с помощью которой можно изменить Европу к лучшему.
In particular, Merkel wants to be re-elected in 2013, and appears content to leave Europe for later. В частности, Меркель готовится к переизбранию на второй срок в 2013 году и, кажется, решила оставить Европу на потом.
But, as Chinese growth has decelerated - owing partly to decreased exports to Europe - the German GDP forecast has been halved. Но когда экономический рост Китая снизился - отчасти из-за сокращения объемов экспорта в Европу - прогнозируемый показатель по ВВП Германии сократился вдвое.
The fact that the Greek debt overhang was acknowledged only after negotiations had collapsed exposes the deep systemic failures that have brought Greece and Europe to this point. Тот факт, что избыточность греческого долга была признана только после провала переговоров, свидетельствует о глубоких системных недостатках, которые довели Грецию и Европу до нынешней ситуации.
It defies economic logic to think that the global economy - including Europe - will escape its consequences. Полагать о том, будто бы мировая экономика (включая Европу) сможет избежать последствий данного кризиса, было бы нарушением экономической логики.
Second, civil wars that turn millions of people into refugees will destabilize Europe economically and socially, which is bound to hit the global economy hard. Во-вторых, гражданские войны, превратившие миллионы людей в беженцев, могут дестабилизировать Европу экономически и социально, а это станет мощным ударом по глобальной экономике.
"One Europe" will be the rallying-call of the Danish Presidency of the EU, which begins this week. Призыв к сплочению в «Единую Европу» будет лейтмотивом датского председательства в Евросоюзе, которое начнется на этой неделе.
If the issue is competition, Commissioner Mario Monti represents Europe, stridently so, as Americans have learned to their surprise. Если на повестке дня вопросы конкуренции, то Европу представляет комиссар Марио Монти, причем достаточно резко, как убедились американцы к своему удивлению.
Some estimates suggest it could cost up to $60 billion to start sending Sahara power to Europe a decade from now. По некоторым подсчетам, необходимо около 60 миллиардов долларов, чтобы начать передачу энергии из Сахары в Европу через десять лет.
Admittedly, the Union's budget does not have space for the Wider Europe Initiative before 2007, but where there is a will there is a way. Предполагается, что в бюджете Союза не будет средств на Большую Европу до 2007 г., но была бы цель - средства найдутся.
Rumsfeld's juvenile attack on "old Europe" no doubt helped bring millions into the streets. Ребяческие нападки Рамсфелда на «старую Европу», несомненно, побудили миллионы людей выйти на улицы 15-го февраля.
By the 1920s the Canadian Pacific conglomerate had established a sea/rail connection between Europe and the Far East. В 1920-х конгломерат Canadian Pacific создал собственную единую транспортную систему, связавшую Европу с Дальним Востоком.
In 1865, the family moved to Europe, where she took art lessons from Stefano Ussi, Heinrich Hoffman, Léon Cogniet and Alphonse Legros. В 1865 году вместе с семьёй переехала в Европу, где брала уроки у Стефано Усси, Леона Конье и Альфонса Легро.
Devastated by this confession, René decides to leave Europe forever and travel to America. Закончив работу на Крите, Дарли принимает решение навсегда покинуть Александрию и уехать в Европу.