Mycroft convinces the government to spare Sherlock a trial and, as an alternative punishment, press him into a highly dangerous mission in Eastern Europe. |
Майкрофт убеждает правительство избавить Шерлока от судебного процесса, заменив альтернативным наказанием - отправить его на очень опасное задание в Восточную Европу. |
He returned to Europe to promote Albanian independence, setting foot in Albania for the first time in 1913. |
Вернулся в Европу, чтобы бороться за независимость Албании, которую впервые посетил в 1913. |
With the above, the myth of his trip to Europe disappears, disappearing from the religious, journalistic and political scene in Mexico. |
С учетом вышесказанного, миф о его поездке в Европу исчезает, исчезая с религиозной, журналистской и политической сцены в Мексике. |
The Liberal Democrats are a member of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe in the European Parliament, which McMillan-Scott formally joined on 17 May. |
Либеральные демократы являются членами Группы Альянса Либералов и Демократов за Европу в Европейском парламенте, к которому Макмиллан-Скотт официально присоединился 17 мая. |
In the early years, the fleet principally carried fish to destinations from the West Indies to Europe. |
В первые годы флот в основном перевозил рыбу из Вест-Индии в Европу. |
During the tour you will learn about the history of consumption of coffee, its way to Europe and to the city. |
Во время экскурсии Вы узнаете историю употребления кофе, его пути в Европу и во Львов. |
It is mainly used for charter flights to Southern Europe during the summer season, to transport Russian tourists into the Czech Republic and for cargo flights. |
Аэропорт используется для чартерных рейсов в южную Европу в летний сезон, перевозки российских туристов в Чехию и грузовых рейсов. |
By contrast, the Pyrenees, Alps, Apennines, Carpathians and other mountain ranges run through Europe, and the continent is also divided by several seas. |
Напротив Пиренеи, Альпы, Апеннины, Карпаты и другие горные системы пересекают Европу, кроме того континент разделён северными морями. |
From 1922 to 1928, Wood made four trips to Europe, where he studied many styles of painting, especially Impressionism and post-Impressionism. |
С 1920 по 1928 совершил четыре поездки в Европу, где изучал различные живописные стили, в частности импрессионизм и постимпрессионизм. |
Send me to the States or Europe, okay? |
Отправьте меня в Европу или Штаты. |
Across Europe, Mexico... where the grass is green |
Через Европу, Мексику... где трава такая зеленая |
A month ago, he told every one of 'em he was going to Europe for six weeks. |
Месяц назад, он сказал всем им, что собирается в Европу на шесть недель. |
Why didn't you go to Europe? |
Почему ты не отправился в Европу? |
The UN remains the world's best - indeed its only - hope to stop the Syrian bloodbath and halt the flood of refugees to Europe. |
ООН остается лучшей и действительно единственной надеждой мира для прекращения сирийского кровопролития и остановки потока беженцев, хлынувших в Европу. |
Busy with domestic political affairs, they do not hesitate to use Europe as a scapegoat to avoid breaking bad news to their fellow citizens. |
Занятые внутренними политическими делами, они не смущаются использовать Европу в качестве козла отпущения, чтобы не сообщать плохие новости своим согражданам. |
France Is Back In Europe, But On What Terms? |
Франция вернулась в Европу, но на каких условиях? |
This will allow them to create a Europe that is stronger, faster, more dynamic - and more digital. |
Это позволит им создать Европу, более сильную, быструю, динамичную - и более цифровую. |
Where, one might wonder, does this leave Europe? |
Куда, можно задать вопрос, это ставит Европу? |
It would also broaden consumer choice, open a host of new investment opportunities, strengthen the EU banking sector, and make Europe a center for financial innovation. |
Это также может расширить выбор потребителя, открыть новые возможности для инвестиций, усилить банковский сектор ЕС и сделать Европу центром финансовых инноваций. |
Of course, Putin could withdraw his troops from eastern Ukraine, thereby spurring the United States and Europe to lift economic sanctions against Russia. |
Конечно, Путин может вывести войска из Восточной Украины и подстегнуть США и Европу снять экономические санкции против России. |
In addition, each winter there is a repeated threat of "problems" with oil and gas deliveries to Europe. |
Кроме того, каждую зиму существует угроза «проблем» с поставками в Европу нефти и газа. |
What forces are beginning to drive America and Europe apart? |
Какие силы двигают Америку и Европу в разные стороны? |
TUI fly Nordic, a charter airline that operates to Southeast Asia, Europe, and the Caribbean in North America. |
Tuifly Nordic - чартерная авиакомпания, выполняет рейсы в Юго-Восточную Азию, Европу и страны Карибского бассейна. |
He thought that that was why there was a great fear of going into Europe at the time. |
Долгое время не могла понять, почему он сильно изменился после поездки в Европу. |
Will you fly back to the U.S., Germany, Europe? |
Полетите назад в США, Германию, Европу? |