Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европу

Примеры в контексте "Europe - Европу"

Примеры: Europe - Европу
In a world where capital is free to flow across international boundaries, the crisis in the US has spread to Europe. В мире, в котором капитал может свободно переходить национальные границы, кризис в США распространился на Европу.
Ironically, it is the German government's loose talk that has brought Europe to the brink of another debt crisis. По иронии судьбы, именно «безответственные» высказывания немецкого правительства привели Европу на грань нового долгового кризиса.
Asia and Europe have been well served by economic globalization. До сих пор экономическая глобализация хорошо обслуживала Европу и Азию.
Both sides will have to decide whether or not they want Europe - that is, full economic and political integration. Обе стороны должны решить, действительно ли они хотят единую Европу - то есть, полную экономическую и политическую интеграцию.
Two tons of heroin per month passed from Asia to Europe through Kosovo during the rule of Slobodan Milosevic. Во время правления Слободана Милошевича две тонны героина ежемесячно переправлялись из Азии в Европу через Косово.
When Nicolas Sarkozy became President of France, he declared that his country was back in mainstream Europe. Став президентом Франции, Николя Саркози заявил, что его страна вернулась в Европу.
Three reasons stand out as to why all this is not transforming Europe fast and deep. Выделяются три причины, по которым вышеупомянутые меры трансформируют Европу недостаточно глубоко и быстро.
During the First World War, however, Japan was reluctant to send troops to Europe despite repeated requests from the Allies. Во время Первой Мировой Войны Япония, однако, не хотела посылать войска в Европу несмотря на повторные просьбы Союзников.
That post-war summit was an example of how three people decided the fate of the world and divided Europe. Та послевоенная конференция была примером того, как три человека решили судьбу мира и разделили Европу.
The European Commission's approach to competition policy won't move Europe toward that better climate. Подход Европейской Комиссии к конкурентной политике не переместит Европу в этот более благоприятный климат.
Most Bulgarian rage is targeted at Europe. В основном, ярость болгар направлена на Европу.
Obama spelled this out during his first trip to Europe as president, at the NATO summit in April. Обама высказал эту идею во время своей первой поездки в Европу в качестве президента на саммите НАТО в апреле.
Our political credo and vision is that of a Europe without dividing lines and scars from the past. Исходя из своих политических убеждений, мы видим такую Европу, в которой бы не было разделительных линий и шрамов прошлого.
Heroin is also transported from South-West and South-East Asia to African seaports and airports for routing to Europe and North America. Героин также перевозится из юго-западной и юго-восточной частей Азии в африканские морские порты и аэропорты для переправки в Европу и Северную Америку.
At the same time, we launched the idea of reviving the traditional commercial routes to Northern Europe and Central Asia. В то же время мы выступили с идеей возродить традиционные торговые маршруты в Северную Европу и Центральную Азию.
Seek setting up of Co-ordination Councils for dovetailing border-crossing issues along main transport corridors connecting Europe and Asia. Принять меры по созданию координационных советов для согласования вопросов пересечения границ вдоль основных транспортных коридоров, соединяющих Европу и Азию.
We are certainly pleased that there has been further progress in bringing greater stability to the country and integrating it with Europe. Нас радует, что достигнут дальнейший прогресс в обеспечении большей стабильности в этой стране и ее интеграции в Европу.
That approach should also respect the cultural specificities of the province and align Kosovo towards progressive integration into a Europe of shared values. Этот подход должен также уважать культурное своеобразие края и обеспечивать поступательное продвижение Косово к интеграции в Европу, с ее общими ценностями.
Whatever the future orientation, it will help to improve the daily lives of everyone and to introduce the prospect of Kosovo being integrated into Europe. Независимо от будущей ориентации это поможет улучшить повседневную жизнь всех людей и создаст перспективы для интеграции Косово в Европу.
He advocated a politically strong and economically powerful Europe and played a prime role in the accession of Austria to the European Union. Он выступал за политически сильную и экономически мощную Европу и сыграл ведущую роль в присоединении Австрии к Европейскому союзу.
Other young women travel to Europe searching for better life. Некоторые другие девушки уезжают в Европу в поисках лучшей жизни.
Bosnia and Herzegovina is no longer the principal entry point into Europe for illegal migrants. Босния и Герцеговина не является более основным пунктом въезда в Европу незаконных иммигрантов.
Our exchanges, during Ambassador Muñoz's visit to Europe, were detailed and fruitful. Наши обмены мнениями во время визита посла Муньоса в Европу были обстоятельными и плодотворными.
The European Commission's Tracking Mechanism affirms that the standards also pave the road to Europe. Механизм отслеживания Европейской комиссии подтверждает, что эти стандарты также «открывают дорогу» в Европу.
Two vacancies allocated to Member States of Eastern Europe remain to be filled. Две вакансии, выделенные для государств-членов, представляющих Восточную Европу, пока не заполнены.