| Discover your Europe in the Hermitage Quest, September 2012. | Квест «Открой свою Европу в Эрмитаже», сентябрь 2012 года. |
| They were brought over by Spanish sailors to Europe. | В Европу было привезено португальскими мореплавателями. |
| In 1918 he visited the US and Europe. | В 1910 году посещает США и Европу. |
| Movement for a Europe of Nations and Freedom. | Входила в Движение за Европу свобод и демократии. |
| In April 1903 he departed for Europe. | В 1903 году он отправился в Европу. |
| Schwab made many visits to Europe in connection with the manufacture and supply of munitions to the Allied governments, during this period. | Шваб часто посещал Европу в этот период в связи с вопросами производства и поставок вооружений. |
| Alexios did not recognize the legitimacy of the Principality, and Bohemond went to Europe looking for reinforcements. | Алексей не признавал независимость княжества, и Боэмунд отправился в Европу в попытке найти там поддержку и подкрепления. |
| The Soviet Union and the fight for Europe: 1939-1941 (documents, facts, judgements). | Советский Союз и борьба за Европу: 1939-1941 (Документы, факты, суждения)». |
| Douglas was forced into exile in Europe. | Дуглас был отправлен в ссылку в Европу. |
| They say it's a temporary step to help move troops to Europe. | Как они сообщают, это временная мера, чтобы провести переправку войск в Европу. |
| We booked a passage to Europe. | Мы заказали билеты на параход в Европу. |
| No, we run bus trips to Eastern Europe, to show Scottish people worse teeth. | Нет, мы устраиваем автобусные экскурсии в Восточную Европу и показываем шотландцам зубы ещё хуже. |
| I want you to go to Europe and investigate. | Я хочу, чтобы вы отправились в Европу. |
| You already have taken most of Europe. | Вот вы захватили почти всю Европу. |
| She sails for Europe the following week. | На следующей неделе она приплывает в Европу. |
| I urgently need to return to Europe... but unfortunately I have no funds. | Мне крайне необходимо вернуться в Европу... но, к несчастью, у меня нет средств. |
| So when Ukraine regained its independence ten years ago, integration with Europe became the goal for many of us. | Поэтому, когда Украина десять лет назад обрела независимость, интеграция в Европу стала основной целью для многих из нас. |
| Today, those in France who opposed the EU constitution succeeded in stigmatizing "Europe" as the threat. | Сегодня тем, кто проголосовал против Европейской конституции, удалось заклеймить Европу как «угрозу». |
| President George W. Bush will soon travel to Europe, and President Jacques Chirac will visit Washington. | Президент Джордж Буш скоро отправится в Европу, а президент Жак Ширак посетит Вашингтон. |
| The French consider Europe to be a kind of superpower - a status that implies a corresponding military capacity. | Французы рассматривают Европу в роли своего рода сверхдержавы - а этот статус предусматривает соответствующие военные возможности. |
| Europe in 2010 accounted for 25 percent of world trade, according to Deutsche Bank. | По данным Deutsche Bank, на Европу в 2010 году приходилось 25 процентов мировой торговли. |
| Fearing reprisals against his family he sent them to Europe during his tenure. | Опасаясь давления через членов семьи, он отправил семью в Европу на время своего правления. |
| After returning to Europe, he and the countess set off on a Mediterranean cruise of the Italian and French Rivieras. | Вернувшись в Европу вместе с графиней, они отправились в средиземноморский круиз по Итальянской и Французской Ривьере. |
| She had renounced her American citizenship and planned to sail to Europe on the SS Holland on August 2. | Она отказалась от своего американского гражданства и планировала отплыть в Европу 2 августа. |
| Believing Tony has allowed himself to be bought, a disillusioned Joan sails to Europe. | Полагая, что Тони позволил себя купить, разочарованная Джоана уезжает в Европу. |