Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европу

Примеры в контексте "Europe - Европу"

Примеры: Europe - Европу
(Belgium) added that information campaigns had been launched in Africa, including in Kinshasa, on possibilities for legal immigration to Europe and specifically Belgium, with the aim of averting further clandestine immigration. Г-н ДЕ ВУЛЬДЕР (Бельгия) добавляет, что в Африке, в том числе в Киншасе, были развернуты информационные кампании, касающиеся возможностей законной иммиграции в Европу и конкретно в Бельгию, с тем чтобы воспрепятствовать дальнейшей незаконной иммиграции.
For inbound traffic of goods, arriving by ship or airplane from overseas in Europe, this amended provision will lead to many practical obstacles: При получении грузов, доставляемых в Европу морским или воздушным транспортом, применение этого положения с поправкой создаст много трудностей практического характера:
All flights are timely adjusted with other Montenegro Airlines flights in order to enable the passengers who fly to some other destination in Europe, to fly with Montenegro Airlines via Tivat. Все рейсы на этом маршруте удобны для транзитных пассажиров и повязаны с другими регулярными рейсами Montenegro Airlines и пассажиры из Скопя, желающие лететь дальше в Европу могут это сделать без длительных ожиданий самолетами Montenegro Airlines через Тиват.
In February 2006, while visiting Europe, Ma said that although he and the KMT favor eventual reunification, the KMT respects the opinions of Taiwanese people and independence is a choice for the people of Taiwan. В феврале 2006 года, во время визита в Европу, Ма Инцзю заявил, что хотя он и его партия Гоминьдан поддерживают постепенное объединение с Китаем, тем не менее, Гоминьдан уважает мнения граждан Тайваня, и что он понимает, что некоторые из них выбирают независимость.
Although the Romans had been acquainted with lemons and probably sour oranges as well as citrons, the different types - sour oranges, lemons and sweet oranges - reached Europe centuries apart. Несмотря на то, что древним римлянам были знакомы лимоны и, по всей видимости, померанец и цитроны, другие виды цитрусовых - горькие апельсины, лимоны и сладкие апельсины - пришли в Европу спустя столетия.
They load it on an enormous cargo ship, send it to Europe, where it's refined, then on to China where it's turned into a sort of foam. Они грузят руду на громадный грузовой корабль и отправляют в Европу, где ее очищают, затем в Китай, где ее превращают, в своего рода, пену, затем в Японию, где помещают в батареи, которые устанавливают в машину.
And on top of that, we can put East Europe, we can put East Asia, and we put South Asia. And how did it look like if we go back in time, to about 1970? Then there was more of a hump. А над ними мы можем отметить Восточную Европу, Восточную Азию и Южную Азию. Какова была картина, если вернуться назад во времени, приблизительно в 1970 год? Тогда изгиб был более выраженным.
The dominant role of architecture in the garden did not change until the 18th century, when the English garden arrived in Europe, and the inspiration for gardens began to come not from architecture but from romantic painting. Доминирование архитектуры в садах существовало вплоть до XVIII века, когда в Европу пришли английские пейзажные парки, и источником вдохновения для устройства садов стала служить романтичная живопись вместо архитектуры.
But in the case of EU-Mexico trade liberalization, the growth of imports from the EU has exceeded the growth of exports to Europe, resulting in a widening Mexican trade deficit with the EU. Но в случае либерализации торговли между ЕС и Мексикой, рост импорта из стран ЕС превысил рост экспорта в Европу, что привело к увеличению дефицита торгового баланса Мексики с ЕС.
A Unicorns manifest stated they we're carrying a cargo... of rum and tobacco bound for Europe, but... it was long claimed "the ship was carrying a secret cargo." В судовом манифесте было указано, что Единорог вёз в Европу табак, но... возможно на его борту, находился тайный груз.
You wouldn't go through Europe in a Stetson with chaps on, would you? Ты же не поехал бы в ковбойской шляпе через всю Европу?
In a speech in June, International Monetary Fund Deputy Managing Director Min Zhu argued that housing markets in several countries, including in Europe, Asia, and the Americas, "show signs of overheating." Заместитель управляющего директора Международного валютного фонда Мин Чжу утверждал во время своей июньской речи, что рынки жилья в ряде стран, включая Европу, Азию и Америку, «имеют признаки перегрева».
Ships from Red Bay alone sent 6,000-9,000 barrels of oil to Europe every year during the peak of exploitation, while a further 8,000 or 9,000 barrels was produced in St. Modeste, Chateau Bay, and other harbors. Только из Рэд-Бэй в пик эксплуатации в Европу ежегодно доставлялось 6-9 тыс. баррелей жира; кроме того, 8-9 тыс. баррелей добывалось в Св.
It was also agreed that other corridors should continue to be considered for the Blue Corridor Project including through south-east Europe to Istanbul. III. PROSPECTS FOR THE USE OF LIQUEFIED NATURAL GAS (LNG) Было также решено, что следует продолжить исследование других коридоров на предмет их использования в рамках проекта "Голубой коридор", включая те из них, которые проходят через юго-восточную Европу в Стамбул.
Sant Kirpal Singh visited Europe and the United States in 1955 and 1963, and Europe, America, and Latin America in 1972. Сант Кирпал Сингх трижды посетил США, Европу и Латинскую Америку (1955, 1963-1964 и 1972 гг.)
(e) Soil and dust re-suspension is also a contributing source of PM, particularly in arid areas, or during the episodes of long range transport of dust, for example from Sahara to southern Europe. ё) источником РМ может также являться повторный подъем в атмосферу частиц почвы и пыли, что в первую очередь встречается в засушливых районах или происходит во время переноса пыли на большие расстояния, например из Сахары в Южную Европу.
Roughly 80 per cent of women living with HIV are in sub-Saharan Africa, 9 per cent in South and South-East Asia, 3 per cent in Latin America, and 3 per cent in Eastern Europe and Central Asia. Приблизительно 80 процентов от общего числа женщин, живущих с ВИЧ, приходится на страны Африки к югу от Сахары, 9 процентов на Южную и Юго-Восточную Азию, 3 процента на Латинскую Америку и 3 процента на Восточную Европу и Центральную Азию.
The main objective of the project in Kazakhstan will be to provide a standard-gauge line for services to operate into China, which has a standard gauge network, as well as westward into Europe. Основная цель проекта, реализуемого в Казахстане, будет заключаться в создании линии со стандартной колеей для осуществления перевозок в Китай, имеющий железнодорожную сеть со стандартной колеей, а также на восток в Европу.
They are also occurring towards Europe, North America and some Middle East countries and could be voluntary (as a result of pull factors in destination countries) or involuntary/forced (due to push factors in countries of origin). Мигранты также направляются в Европу, Северную Америку и некоторые ближневосточные страны либо в добровольном порядке (под воздействием притягательных факторов в принимающих странах), либо вынужденно/принудительно (под воздействием дестимулирующих факторов в странах происхождения).
This new collaboration brings together the strength of Peter's agency network and contacts in the West with Nick's extensive contacts in Eastern Europe. Эксперт в Интернет-маркетинге, рекламе и торговле, а также в учреждении новых компаний, Ник создал ведущий сайт для всех, кто интересуется инвестициями в Восточную Европу и просыпающееся средиземноморье, Propertastic!
Although China is not situated along the "Northern Route" through which Afghan narcotics traditionally enter Central Asia and Europe, new trafficking networks have developed since 2005 that transport illicit drugs from Afghanistan through Pakistan and Central Asia into China. Не смотря на то, что Китай не находится на «северном пути», по которому наркотики из Афганистана традиционно попадают в Центральную Азию и Европу, с 2005 года были разработаны новые пути переправки незаконных наркотиков через Пакистан и Центральную Азию в Китай.
Who would have predicted that within a decade, an obscure Corsican soldier would lead French armies to the banks of the Nile, or that the Napoleonic Wars would disrupt Europe until 1815? Кто бы мог предположить, что в течение десятилетия безвестный корсиканский солдат приведет французскую армию на берега Нила или что наполеоновские войны будут разрушать Европу вплоть до 1815 года?
It operates domestic scheduled and air taxi flights from Sde Dov Airport, Ben Gurion International Airport, and Eilat Airport, as well as international charter services from Ben Gurion International Airport to Europe and Asia. Компания выполняет регулярные местные рейсы и оказывает услуги воздушного такси из аэропортов Сде Дов, им. Бен-Гуриона, аэропорта Хайфы и аэропорта Эйлата, а также чартерные международные рейсы из аэропорта им. Бен-Гуриона в Европу, Азию и Северную Америку.
According to her father, she has broken off her engagement left for Europe for a while, so will y'all just let me know if you hear of anybody available for the position? Если верить её отцу, она разорвала свою помолвку, уехала на какое-то время в Европу, так что дайте мне знать, если будет кто на примете на эту должность.
Nobody with a terminal illness goes to Europe... for a piece of Bavarian cream pie... and then when they don't have it, he says, "I'll just have some coffee." Никто, находясь на смертном одре, не поедет в Европу... за кусочком баварского заварного пирожного... а когда его там не окажется, не скажет: "Тогда дайте мне кофе."