M.Z.A. and his family concluded he should travel to Europe, in order to "find a solution there". |
М.З.А. и его семья решили, что он должен отправиться в Европу, чтобы "найти решение там". |
In the same period, more than 1,000 persons are believed to have lost their lives in an attempt to reach Europe from Libya by sea. |
В течение этого же периода более 1000 человек, как предполагается, потеряли свою жизнь в ходе попыток добраться в Европу из Ливии по морю. |
Reviewed the international transport networks and initiatives linking Asia and Europe. |
проведен обзор международных транспортных сетей и инициатив, связывающих Азию и Европу; |
Europe accounted for most calls, which reflects knowledge of the helplines, the ability of children to easily access technology and the readiness of society to discuss those issues publicly. |
Большинство звонков приходится на Европу, что свидетельствует об осведомленности детей о телефонах доверия, об их способности легко пользоваться технологиями и о готовности общества публично обсуждать такие вопросы. |
Chile and Peru appear to have seen a considerably smaller goods trade surplus because of declining exports to Asia and Europe. |
По имеющимся данным, в Чили и Перу отмечено небольшое активное сальдо торгового баланса в результате сокращения экспорта в Азию и Европу. |
Foreign women generally are candidates for migration to Europe and are under the patronage of men that serve as their protectors and for whom they work. |
Иностранные женщины, как правило, являются кандидатами для миграции в Европу и находятся под покровительством мужчин, которые служат им защитой и на которых они работают. |
If anyone contacts you, tell them to Europe on I never came back. |
Если тебя спросят скажи, что я уехала отдыхать в Европу и не вернулась. |
Like him, I'm flying on the wings of my desire to you in Europe. |
Как она, так и я мчусь на крыльях своей страсти к тебе в Европу. |
You think Gibbs would have let Cobb leave Europe? |
Ты думаешь, Гиббс позволил бы Коббу покинуть Европу? |
That's where the young ones sat and smoked, and watched the big ships heading for Europe... |
Те, кто помоложе, курили и смотрели, как большие корабли, покидая порт, направляются в Европу. |
He got to Europe in an airplane based on principles designed by Daniel Bernoulli in 1738. |
Он прилетел в Европу на самолете, построенном на принципах, разработанных Даниилом Бернулли в 1738 году. |
You're in Europe to buy a husband. |
Вы приехали в Европу, чтобы купить себе мужа? |
Did we come to Europe just to smoke pot? |
Неужели мы пёрлись в Европу только чтобы траву курить? |
As tribes migrated through Europe and Asia, |
И с течением миграции через Европу и Азию |
You comparing Europe to America? UNDER THE NOSE |
И ты еще сравниваешь Америку и Европу? |
Then 32,000 years ago, our ancestors finally arrived in Europe, to confront the final challenge in our Battle for the Planet - The Neanderthals. |
Затем 32000 лет назад, наши предки прибыли в Европу, чтобы противостоять последнему вызову в нашей Битве за планету - Неандертальцам. |
I go to Europe for three months, and you turn from Jane Austen to Anais Nin. |
Я уехала в Европу на три месяца, а ты из Джейн Остин превратилась в Энаис Нин. |
And I rebelled, like you obviously do, except I took off to Europe. |
И я взбунтовалась, как и ты, вот только я уехала в Европу. |
Can you guarantee that these will run in Europe and Asia? |
Можете гарантировать, что они попадут в Европу и Азию? |
I'm just waitressing because I wanted to go to Europe this summer and I could use a few extra- Careful. |
Я устроилась официанткой только потому, что хочу этим летом поехать в Европу и я могла бы использовать немного дополнительных... |
Some say he went to Europe. Others say he may have stopped playing forever. |
Кто-то говорил, что он уехал в Европу кто-то считал, что он вообще перестал играть. |
He takes his family to Europe and as the months pass he finds he's not punished. |
Он берет семью на отдых в Европу и по прошествии месяцев... обнаруживает что не наказан. |
Go home, tell your sister you're going on a trip to Europe. Six weeks. |
Иди домой, скажи своей сестре, что у тебя срочная путёвка в Европу на шесть недель. |
These are students I have hammered into Europe. |
Именно я студентов ввел во всю Европу! |
Why sit on a plane for 15 hours all the way to Europe. |
Зачем 15 часов лететь в самолете в Европу, когда можно слетать в Монреаль. |