| Such dialects are descended from the first wave of Romani immigrants into western, northern and southern Europe in the late Middle Ages. | Эти диалекты ведут происхождение от первой волны цыганских иммигрантов в западную, северную и южную Европу в позднем средневековье. |
| After completing his university education, Ayala made several trips to Europe. | После завершения учёбы в университете Айяла совершил несколько поездок в Европу. |
| Ouagadougou Airport (code OUA) serves the area with flights to West Africa and Europe. | Аэропорт Уагадугу (код OUA) осуществляет полеты в страны Западной Африки и в Европу. |
| Philadelphia Municipal became Philadelphia International in 1945, when American Overseas Airlines began direct flights to Europe. | В 1945 году Муниципальный аэропорт Филадельфии стал международным, когда American Overseas Airlines начали совершать прямые рейсы в Европу. |
| While he continued to ship paintings for sale back to Europe, he and his family remained in North America. | Якоби продолжал отправлять картины на продажу в Европу, но он и его семья остались жить в Северной Америке. |
| Brazil was the only Latin American country to send troops to Europe. | Бразилия была единственной латиноамериканской страной, которая отправила своих солдат на войну в Европу. |
| In January 1896 he was sent on a scientific mission to Europe. | В январе 1896 года его отправили в научную командировку в Европу. |
| Alexander Sokurov on the festival "Window to Europe". | Александр Сокуров на фестивале «Окно в Европу». |
| The migration of farmers from the Middle East into Europe is believed to have significantly influenced the genetic profile of present-day Europeans. | Миграция земледельцев с Ближнего Востока в Европу, как считается, в значительной мере повлияла на генетический профиль современных европейцев. |
| The existence of an extensive network of forced-labor camps producing consumer goods for export to Europe and the United States became classified. | Существование разветвленной сети принудительных трудовых лагерей, производящих потребительские товары для экспорта в Европу и США, было засекречено. |
| Its main result, protecting French borders against all enemies, surprised and shocked Europe. | Основной итог массовой мобилизации - надежная защита французских границ от всех внешних врагов, удивил и потряс Европу. |
| Both Copycat and Box were able to escape the X-Men and conceal themselves, posing as humans, and escaped to Europe. | Оба Подражательница и Бокс смогли избежать Людей Икс и скрыть себя, предстать как люди и сбежать в Европу. |
| Barbey and art dealer Charles Daniel also financed Dickinson's trip to Europe. | Также Г.Барби и торговец произведениями искусства Чарльз Даниель профинансировали поездку П.Дикинсона в Европу. |
| In 1744, Maldonado visited Europe. | В 1744 году Мальдонадо посетил Европу. |
| Bruce also brought back to Europe a select collection of Ethiopian manuscripts. | Также Брюс привёз с собой в Европу отборную коллекцию эфиопских рукописей. |
| She represented Europe on the Central Council of the International Planned Parenthood Federation, and was president of that body's European committee for education. | Она представляла Европу в Центральном совете Международной федерации планируемого родительства и была президентом Европейского комитета по образованию в этом органе. |
| Worth decided to move to Europe with Bullard. | Ворт решил переехать в Европу вместе с Буллардом. |
| Finally, the devastating World Wars that occurred between 1914 and 1945 crippled Europe's self-confidence. | Разрушительные мировые войны, которые произошли между 1914 и 1945 искалечили Европу и убавили её уверенность в себе. |
| She said, Before I came to Europe, I'd never heard of the Holocaust. | Она сказала: «Прежде чем приехать в Европу, я никогда не слышала о Холокосте. |
| Much of this was exported to Europe. | Большая их часть была экспортирована в Европу. |
| On the return trip he went through Russia and Eastern Europe, not returning to England until 1410. | На обратном пути он посетил Восточную Европу и вернулся в Англию только в 1410 году. |
| The airline also provides various charter cargo flights in Europe for UPS, TNT & DHL. | Помимо этого также занимается чартерными грузовыми перевозками в Европу для компаний UPS, TNT и DHL. |
| After 1942, the two Queens were relocated to the North Atlantic for the transportation of American troops to Europe. | После 1942 года судно было передислоцировано в Северную Атлантику для перевозки американских войск в Европу. |
| This species is native to the Palearctic (including Europe) and the Near East. | Этот вид населяет Палеарктику (включая Европу) и Ближний Восток. |
| Another branch migrated along the fertile river valleys of the Danube and Rhine into Central and North Europe. | Ещё одна ветвь индоевропейцев мигрировала вдоль плодородных речных долин Дуная и Рейна в Центральную и Северную Европу. |