| Provisions are also made for travel to New York and Europe by senior officials of the mission. | Предусматриваются также ассигнования на поездки старших должностных лиц Миссии в Нью-Йорк и Европу. |
| David thinks that it would be good for me to travel through Europe. | Дэвид считает, что мне будет полезно съездить в Европу. |
| On a clear day, you can see Europe out there. | В ясную погоду отсюда можно видно Европу. |
| Inducted in 1939, part of a small delegation that was sent to Europe. | Введенная в 1939, Часть маленькая делегации Что была отправлена в Европу. |
| If you found someone who wants to go with you to Europe... | Но если найдете такую, которая захочет уехать в Европу... |
| The engine of science begins to move west, from the Islamic world to Europe. | Научный локомотив начинает двигаться на Запад от исламского мира, в Европу. |
| I'll go to Europe for a couple of years. | Уеду в Европу на пару лет. |
| I always promised to take you to Europe one day. | Я все обещал свозить тебя в Европу когда-нибудь. |
| No, it's hard enough getting to know our old Europe. | Нет, я едва знаю старушку Европу. |
| The UN Security Council is convening in the next few hours to discuss the spread of violence into Europe. | Совет безопасности ООН в ближайшие часы собирается обсудить распространение насилия в Европу. |
| I booked a trip to Europe in the fall. | Я забронировал поездку в Европу осенью. |
| You go back to Europe, you'll die in Perpignan Prison. | Поедешь в Европу, сгниешь в тюрьме Перпиньян. |
| Don't let him to reach the Europe. | Не дайте ему уйти в Европу. |
| In the 12th century, sugar arrived in Europe. | В 12-ом столетии сахар попал в Европу. |
| So we decided to meet up in continental Europe. | Поэтому мы отправились в материковую Европу. |
| If I pass, you send me to Europe with 30 Assault Unit. | Если справлюсь - пошлете меня в Европу с 30-й ударной группой. |
| Across the great land of ours linking Europe and the Orient. | Который через наш великий континент связывает Европу и Восток. |
| I loved Europe but only on a mental plane. | Я любил Европу, но только умозрительно. |
| He just took a plane to Europe this morning. | Он улетел в Европу утренним рейсом. |
| The Vikings sacked all over Europe and needed a place to hide their riches. | Викинги грабили Европу, им нужно было где-то прятать богатства. |
| Let's run away to Europe and find a charming little country to take over. | Давай сбежим в Европу, и найдем прекрасную небольшую страну для захвата. |
| The largest share of the volume listed went to Europe. | Основная часть указанного объема была поставлена в Европу. |
| The largest share of the volume lifted went to Europe. | Самая большая часть отгруженной нефти пришлась на Европу. |
| The policy of the NATO bloc has brought Europe to the verge of the most serious military and political crisis in recent decades. | Политика блока НАТО поставила Европу на грань самого серьезного военно-политического кризиса за последние десятилетия. |
| The project covers Europe up to the Urals. | Он охватывает Европу вплоть до Урала. |