It meant we'd relocate to Europe. |
Это означало, что мы бы переехать в Европу. |
One neighbouring region whose fate touches Europe is the Middle East. |
Один из соседних регионов, судьба которого затрагивает Европу - это Ближний Восток. |
The Elbe divides Europe into high and low life expectancy regions. |
Эльба делит Европу на две части - регионы с высокой и низкой ожидаемой продолжительностью жизни. |
2/ Includes western, northern and southern Europe. |
2/ Включает в себя Западную, Северную и Южную Европу. |
These new leaders envision Europe only as a trade regime. |
Эти новые лидеры предполагают видеть Европу только в качестве режима для торговли. |
He went to Europe to recover from a beating. |
Нет, Венчеслау уехал в Европу, чтобы оправиться от побоя. |
He never leaves europe. |
Он никогда не покидает Европу. |
When we were going to europe. |
Когда мы собирались в Европу. |
I'm headed to europe. |
Я еду в Европу. |
The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe. |
Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу. |
I would like to see you before I leave for Europe. |
Я бы хотел увидеть вас перед отъездом в Европу. |
Many students go to Europe for the purpose of studying music. |
Многие студенты едут в Европу для изучения музыки. |
Between the annexation of Austria to the German Reich and the beginning of the Second World War, 17,000 people in 50 illegal transports Europe left Europe. |
Между аннексией Австрии Германским рейхом и началом Второй мировой войны 17000 человек покинули Европу в рамках 50 незаконных перевозок. |
Going "back to Europe" was gone; East Europeans were brought back to Europe by the US. |
Время призывов к возвращению в Европу прошло - страны Восточной Европы вернулись в Европу благодаря США. |
This may be the most concise statement of what makes Europe Europe. |
Возможно, это самое краткое определение того, что делает Европу Европой. |
Move to Europe when you're older. |
Может быть, тебе имеет смысл переехать в Европу, когда станешь постарше. |
One cannot simultaneously defend the Alliance in the name of Europe and weaken Europe with fits of populism and economic nationalism. |
Нельзя одновременно защищать Альянс во имя Европы и ослаблять Европу вспышками популизма и экономического национализма. |
Thanks to the construction of Europe and the Atlantic Alliance, we have built a Europe of peace. |
Ну а благодаря европейскому строительству и Атлантическому союзу мы построили Европу мира. |
It has a specific focus on seizures within Europe and on trafficking routes leading to Europe. |
Особое внимание уделяется изъятиям, осуществленным в Европе, и маршрутам контрабандного провоза наркотиков в Европу. |
Officially, the tax targeted items imported from Europe approximating the value of lost American chicken sales to Europe. |
Официально целевые налоговые пункты, импортируемых из Европы продуктов приблизили стоимость от потерь американских продаж курятины в Европу. |
Situated in South Eastern Europe, Bulgaria has a strategically important location at the crossroads of Europe, Asia and Africa. |
Расположена в Юго-Восточной Европе, Болгария имеет стратегически важное расположение на пути в Европу, Азию и Африку. |
This spiny lobster is sometimes imported into Europe and may be found at markets in continental Europe and the United Kingdom. |
Этот лангуст иногда импортируется в Европу и встречается на рынках континентальной Европы и Соединенного Королевства. |
Pathetic attempts to go it alone have not made Europe stronger, and anti-Americanism harms Europe more than the US. |
Жалкие потуги действовать самостоятельно не сделали Европу сильнее, и антиамериканизм вредит Европе больше, чем США. |
They helped rebuild the economies of war-torn Europe in the 1950's, arriving as immigrants and then making Europe their home. |
Они помогли восстановить подорванные войной экономики Европы в 1950-х годах, прибывая в качестве иммигрантов и делая Европу своим домом. |
The European Union will become not a "Fortress Europe" but a Europe based on partnership and solidarity. |
Европейский союз превратится не в "европейскую крепость", а в Европу, которая будет опираться на сотрудничество и солидарность. |