Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европу

Примеры в контексте "Europe - Европу"

Примеры: Europe - Европу
Europe, then, is frightened by the prospect of more immigration by Turks who find it almost impossible to assimilate. Европу также пугает перспектива новой волны турецких иммигрантов, которые очень сложно ассимилируются в европейских странах.
Kicked around for a little bit, and then Mommy and Daddy got tired of his face; sent him to Europe for three months. Немного побездельничал, а потом мамочка с папочкой от него устали и отправили в Европу на З месяца.
Harold and I will be spending some time seeing Europe - Я с Харольдом намериваюсь посетить Европу -
You'll deliver them secretly to Europe and prior to the invasion, destroy the target specified: Overleaf. Далее вас отправят в Европу... для уничтожения объекта под кодовым названием "Оборот".
A representative of UNISDR presented a report on the impact of disasters on Europe and on its activities to promote disaster-resilient sustainable development. Представитель МСУОБ представил доклад о влиянии бедствий на Европу и о деятельности МСУОБ по пропаганде концепции устойчивого развития с обеспечением стойкости к воздействию бедствий.
Over the 1990-2010 period, approximately 6 per cent of total aid-for-trade flows have gone to Europe and Central Asia. В период 1990 - 2010 годов приблизительно 6 процентов объема ресурсов по линии инициативы «Помощь в торговле» направлялось в Европу и Центральную Азию.
With the accession of Liechtenstein to the Schengen/Dublin area on 19 December 2011, a further integration step in Europe had been taken. С присоединением Лихтенштейна 19 декабря 2011 года к шенгенско-дублинскому пространству был сделан еще один шаг в направлении интеграции в Европу.
The Ninth International Film Festival... involves the partioipation of 17 oountries including the active, heallhy and industrious part of Europe. В девятой международной вьставке кинематографического искусства в этом году участвуют 1 7 наций, объединяющих в себя всю активную, здоровую, работающую Европу.
The roar of gunfire replaces the talk of the curtain of war falls over Europe. Грохот орудий сменил речи государственных деятелей... И занавес войны опустился на Европу.
You have the Trilateral Commission that's also part of the Bilderberg, which is Unites States, Europe and Asia. У вас есть Трёхсторонняя Комиссия, что представляет США, Европу и Азию. Об этом многие знают.
The low level of mercury viscosity... in the amalgam restorations says Eastern Europe. Малое количество ртути... в амальгаме из зубных пломб указывает на Восточную Европу.
I think it is time for us to look very seriously at when we finish implementing Dayton and begin integration into Europe. Полагаю, что уже пора серьезно рассмотреть вопрос о том, когда мы закончим осуществление Дейтонского соглашения и приступим к интеграции в Европу.
In one case, an individual was provided with a United Nations-issued laissez-passer for travel via Australia to Europe. В одном из случаев для проезда в Европу через Австралию был выдан паспорт-пропуск Организации Объединенных Наций.
A few years ago perhaps no-one would have believed that it could ever be faster to cross Europe by rail rather... Еще несколько лет назад никто бы не поверил в то, что путешествие через Европу на поезде будет немногим дольше, чем на...
In 2008 alone, 67,000 people made the perilous crossing across the Mediterranean to Europe, with unknown numbers drowning in the process. В одном только 2008 году 67000 человек проделали полный опасностей путь через Средиземное море в Европу; сколько при этом утонуло - неизвестно.
Thousands of Algerians and other nationals, mostly from sub-Saharan African countries, attempted to migrate to Europe from Algeria. Тысячи алжирцев и уроженцев стран, расположенных к югу от Сахары, пытались перебраться в Европу с территории Алжира.
Fans had drawn the African continent in outline with the French flag superimposed. Beneath it was written "Welcome to Europe". Фанаты изобразили африканский континент, покрашенный в цвета французского флага, и подписали: «Добро пожаловать в Европу!».
In 1910 he was sent again to Europe, this time as a student to the Ècole de Guerre, in Paris, where he studied until 1912. В 1910 году он снова был отправлен в Европу, на этот раз в качестве курсанта École Militaire в Париже, где учился до 1912 года.
During the Hovrätt court proceeding, news broke that the wife and children of Yohannes had left Europe due to several threats to their lives. Во время судебного разбирательства в Королевском суде появились новости о том, что жена и дети Йоханнеса покинули Европу из-за поступавших угроз их жизни.
Panavision would soon expand into markets beyond Hollywood, eventually including New York, Europe, Australia, Hong Kong, and Southeast Asia. Panavison планировала вскоре утвердиться на рынках и за Голливудом, включая Нью-Йорк, Европу, Австралию, Гонконг и Юго-Восточную Азию.
This time, Boran went to exile in Europe and the party continued to operate clandestinely. На этот раз Бехидже Боран пришлось отправиться в изгнание в Европу, а партия продолжала работать в условиях подполья.
They march from Asia to Europe but are defeated in Thrace by Gallienus' general Aureolus, and both are killed. Макрианы двигаются из Малой Азии в Европу но терпят поражение во Фракии от Галлиенова генерала Авреола, и оба погибают.
However, this dream collapsed with the establishment of a cross-Atlantic line to Europe. Но этим надеждам не суждено было сбыться с связи с созданием трансатлантической телеграфной линии в Европу.
It is an adaptation of Bernhard Kellermann's 1913 novel Der Tunnel about the construction of a vast tunnel under the Atlantic Ocean connecting Europe and America. В 1913 году был опубликован роман Бернгарда Келлермана «Туннель», о постройке под Атлантическим океаном туннеля, соединяющего Европу и Америку.
On Cape Cod, he rendezvoused with one of the other ships of the expedition and left the Onrust behind before returning to Europe. На полуострове Кейп-Код он встретился с одним из кораблей своей экспедиции и, оставив «Беспокойный», вернулся на нём в Европу.