She traveled to Europe and in Copenhagen, Denmark, obtained special permission to undergo a series of operations starting in 1951. |
Во время поездки в Европу, будучи в Копенгагене, она получила разрешение на прохождение серии хирургических операций, которые начались в 1951 году. |
The film ends with Rodrigo gazing out at the sea and the Statue of Liberty as he sets sail back to Europe. |
Фильм заканчивается тем, что Родриго, глядя на море и Статую Свободы, плывет обратно в Европу. |
In 1916, the 36-year-old Browne was sent to Europe to join the Irish Guards as a chaplain. |
В 1916 году 36-летний Браун был послан в Европу для вступления в Ирландскую гвардию (англ.)русск. в качестве капеллана. |
In 1886, after touring the United States, the twins returned to Europe with their family, where they fell ill. |
Когда в 1886 году после турне по Соединённым Штатам близнецы со своей семьёй вернулись в Европу, они почувствовали серьёзное недомогание. |
As it was, Bonaparte was free to continue the war in the Middle East and later to return to Europe personally unscathed. |
Но, так как он не успел, Наполеону удалось свободно продолжить войну на Ближнем Востоке, а позднее невредимым вернуться в Европу. |
Cage persuaded his parents that a trip to Europe would be more beneficial to a future writer than college studies. |
Кейдж Кейдж убедил родителей, что поездка в Европу будет более выгодной для будущего писателя, нежели обучение в колледже. |
Around the turn of the century, she returned to Europe (she had visited before) and studied therapeutic gymnastics and massage. |
На рубеже веков она вернулась в Европу (которую посещала и ранее) и начала изучать лечебную гимнастику и массаж. |
During the First French Empire, while Napoleon and the French army conquered Europe, such states changed, and several new states were formed. |
Во время Первой французской империи, когда Наполеон и французская армия завоевали Европу, эти государства изменились, а также появилось несколько новых государств. |
The trading empire his father built encompassed trade from the West Indies to Europe, and included shares or outright ownership of more than 15 ships. |
Торговая империя, которую построил его отец, охватывала торговлю из Вест-Индии в Европу и включает в себя акции или прямое владение более чем 15 кораблями. |
The transition to Europe was critical in their musical career, as many rap groups in Cuba lacked the resources for professional recordings. |
Переезд в Европу сыграла решающую роль в их музыкальной карьере, так как многим рэп-группам на Кубе не хватало ресурсов для профессиональной записи. |
Egyptair operates domestic flights in Egypt and in the Middle East, Asia, Africa, Europe and North America. |
Египетские Авиалинии предлагают авиабилеты на Средний Восток, В Азию, в Африку, в Европу и северную Америку. |
Because of its prominence in the Caribbean, a network of fortifications was built to protect the transports of gold and silver from the New World to Europe. |
Из-за его выдающегося положения в Карибском море была построена сеть укреплений, чтобы защитить перевозку золота и серебра из Нового Света в Европу. |
14 September - "A Journey Through Europe; or, A Play of Geography", the earliest British board game sold. |
14 сентября - «Путешествие через Европу, или игра в Географию», самая первая описанная английская настольная игра, поступила в продажу. |
He made regular trips to Europe and in 1885 went to America, where he met with President Grover Cleveland in the White House. |
Он совершал регулярные поездки в Европу, а в 1885 году отправился в Америку, где встретился с президентом Гровером Кливлендом в Белом доме. |
Aluminium semi-fabricated products are delivered to 46 countries of the World - in Europe, North and South Americas, Asia, Africa, Oceania. |
Алюминиевые полуфабрикаты поставляются в 46 стран мира - Европу, Северную и Южную Америки, Азию, Африку, Океанию. |
James, stopped the war and left the island with a ship from Kyrenia in 1374 and went to Europe. |
Жак прекратил военные действия и покинул в 1374 году остров на корабле из Кирении со своей женой, отправившись в Европу. |
Haplogroup N originated in the northern part of China in 20,000 -25,000 years BP and spread to north Eurasia, through Siberia to Northern Europe. |
Гаплогруппа N возникла в северной части Китая около 20-25 тысяч лет назад и распространилась на север Евразии - через Сибирь в Северную Европу. |
While visiting Brazil in 1953 he encountered Brazilian Mastiffs and took some to Germany, introducing the dog breed to Europe. |
Во время посещения Бразилию в 1953 году он увидел Бразильского фила и привез эту породу собак в Европу. |
Her birth coincided with revolutions which swept across Europe, prompting the queen to remark that Louise would turn out to be "something peculiar". |
Рождение девочки совпало с периодом революций, сотрясавших Европу, что побудило королеву отметить, что Луиза должна быть «чем-то специфичным». |
His younger brother Jeremiah did go to Harvard, after which he went to Europe, studying at Leiden and Utrecht. |
Его младший брат Иеремия учился в Гарварде, после чего отправился в Европу, учился в Лейдене и Утрехте. |
Prior to 1995 many routes to Eastern Europe were operated including services to Sofia, Belgrade, Prague, and Budapest, along with others. |
Многие бывшие маршруты в Восточную Европу в 1995 году управлялись службами Софии, Белграда, Праги, Будапешта вместе с другими. |
Nikolay Tsekhomsky has also participated in an agreement on deliveries of Sukhoy Superjet 100 to Europe with financial backing by Vnesheconombank. |
При участии Николая Цехомского было подписано соглашение о поставке в Европу самолетов Sukhoi Superjet 100, которую профинансирует Внешэкономбанк. |
In the 1st quarter of 2010 increased the volume of lumber shipments to Europe, China, Middle East and North Africa. |
В 1 квартале 2010 г. вырос объём поставок пиломатериалов в Европу, Китай, Ближний Восток и Северную Африку. |
The documentary followed Duff as she prepared for the release of Dignity by attending photoshoots, interviews, wardrobe fittings, rehearsals and a trip to Europe. |
Документалисты следовали за Дафф, когда она готовилась к выпуску Dignity, посещая фотосъемки, интервью, примерочные, репетиции и поездки в Европу. |
Soviet Union, both using its war machine and threatening to use it, carries out its expansion into the Europe. |
Советский Союз, или применяя свою военную машину, или угрожая ее применить, проводит свою экспансию в Европу. |