Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европу

Примеры в контексте "Europe - Европу"

Примеры: Europe - Европу
Why wasn't there a legal way for her to study in Europe? Почему нет законного способа для Доаа отправиться учиться в Европу?
Galerina marginata is widespread in the Northern Hemisphere, including Europe, North America, and Asia, and has also been found in Australia. Галерина окаймлённая широко распространена в Северном полушарии, включая Европу, Северную Америку и Азию, а также была найдена в Австралии.
Subsequent to the relinquishing of his presidential office for the second time, Santos travelled in Europe, and was unable to return to Uruguay. После ухода с поста Сантос выехал в Европу, но не смог вернуться в Уругвай.
One month later, it prepared to deploy to Europe as a part of the American Expeditionary Force (AEF). Месяц спустя её начали готовить к переброске в Европу как часть экспедиционных сил США.
Maybe try to bring Russia more into Europe, more into our way of thinking? Может попробуем продвинуть Россию дальше в Европу. Покажем им свои способы мышления?
CARE, then the Cooperative for American Remittances to Europe, was formally founded on November 27, 1945, and was originally intended to be a temporary organization. CARE был официально основан 27 ноября 1945 года как кооператив для американских денежных переводов в Европу и первоначально задумывался как временная организация.
The silver brought from Spanish America caused massive inflation in Spain, that extended to the rest of Europe and even the Ottoman Empire. Серебро, привезенное из Латинской Америки, вызвало инфляцию в Испании, которая затем распространилась на остальную Европу и даже на Османскую империю.
On his return, he became a partner in his father's banking business, a position which he retained, despite continuing trips to Europe. После возвращения, он стал партнером банковского бизнеса отца, несмотря на длительные поездки в Европу.
The North Stream, a new portal for the entry of Russian gas into Europe Северный Поток, новые ворота для входа российского газа в Европу.
I want the board to know that George gave up his trip to Europe to help straighten things out here these past few months. Вам известно, что Джордж отложил поездку в Европу на несколько месяцев, чтобы уладить здесь все дела.
And, I will go back to Europe and I know people will be very jealous about this, so thanks a lot again. А когда вернусь в Европу, то люди точно будут мне завидовать, так что ещё раз большое спасибо.
She's traveling Europe indefinitely as far as the rest of the world is concerned. Она надолго уехала в Европу, если кто-то ещё будет спрашивать.
I think I'll take the new flesh and bones across the pond, back to Europe. Я думаю, что возьму свои новые плоть и кости и рвану в Европу.
The highlight of George Bush's first presidential trip to Europe was another first - a summit meeting with Putin, at a castle in Slovenia. Ключевым моментом первого официального визита Буша в Европу стала его первая конференция с участием Путина в замке в Словении.
Wendland and Ma checked in on their ship to Europe. Вендланд и Ма на корабле, плывущем в Европу
And why do they bat bats being exported to Europe? А зачем помёт летучих мышей экспортируют в Европу?
A plane ticket in your name out of mexico to Europe? Авиабилет на ваше имя из Мексики в Европу?
The effect of the attacks shocked Europe and America and gave powerful force to the new politics of uncertainty and anxiety. Эффект от атак шокировал Европу и Америку и дал мощную силу новой политике неопределённости и тревоги.
Could've been to Europe and back five times by now. Я бы уже 5 раз съездил в Европу туда-обратно.
Why wasn't there a legal way for her to study in Europe? Почему нет законного способа для Доаа отправиться учиться в Европу?
I may need you to come down again. So, don't like, run off to Europe without telling me. Нужно будет вернуться, так что не убегайте в Европу без спросу.
Thousands of workers from the Philippines have been smuggled through Eastern Europe and Italy into the United States, sometimes via Canada, by well-organized smuggling rings. Хорошо организованные сети контрабандистов доставляют в Соединенные Штаты тысячи рабочих из Филиппин через Восточную Европу и Италию, а иногда через Канаду.
That signifies their confidence that the aim of the draft resolution, the speedy integration of all Balkan States into Europe, is a realistic one. Это символизирует их уверенность в том, что цель данного проекта резолюции, интеграция всех балканских государств в Европу, является реалистичной.
The Ministers considered the prospects for multilateral cooperation in European perspective and as deriving from the common aspirations of each country of the region to integrate into Europe. Министры рассмотрели перспективы многостороннего сотрудничества в европейском разрезе и с учетом общих устремлений каждой страны данного региона интегрироваться в Европу.
The reasons for this state of flux are numerous, but the principal macro-level causes are related to political, economic and institutional change sweeping Europe. Существует множество причин, вызвавших подобные изменения, однако основные из них на макроуровне связаны с охватившими Европу политическими, экономическими и институциональными изменениями.