| He takes a trip to Europe. It's his first vacation in a long time. | Долго работал без отпуска и вот, наконец, поехал в Европу. |
| He preferred to help steer Europe toward monetary and political union, just when its economy had begun to fall behind the rest of the world. | Он предпочитал помочь направить Европу к денежно-политическому союзу, как раз когда ее экономика начала отставать от остального мира. |
| If guided by the spirit of multilateralism, the Franco-German pair pulls Europe together. | Движимые духом плюрализма, Франция и Германия объединяют Европу. |
| The byline read: "Faire l'Europe c'est faire le poids" (To build Europe is to give us weight). | Надпись гласила: «Построить единую Европу - значит придать нам весу». |
| It has to, lest the German taxpayer revolt at being asked to pay for Europe in perpetuity. | Это может сработать, пока немецкие налогоплательщики не восстанут против бесконечных платежей за Европу. |
| When Rizal left for Europe on May 3, 1882, Rivera was 16 years of age. | Когда в 1882 Рисаль уехал в Европу Ривере было 16. |
| The band continued back to Europe for the summer months while doing a slew of festivals along the way. | Группа вернулась в Европу с продолжением летом, попутно участвуя во множестве фестивалей. |
| Having been deprived of the Del Balzo heritage, he went to Eastern Europe to fight as a crusader. | Лишившись наследства дель Бальцо, Раймондо отправился в Восточную Европу, где воевал в качестве крестоносца. |
| But it was too inconvenient to think about actually shipping all of that gold over to Europe. | Но было слишком проблемно посылать всё обмененное золото в Европу. |
| In 1933, the couple left Siam for Europe where the king was due to have an eye operation in England. | В 1933 году король и королева выехали в Европу, где Прачадипоку предстояла глазная операция в Англии. |
| Associated with the Paleolithic Continuity Theory (PCT) is the historical reconstruction proposed by Alinei, which suggests that Indo-European speakers were native in Europe since the paleolithic. | С теорией палеолитической непрерывности ассоциируется предложенная Марио Алинеи историческая реконструкция, согласно которой носители индоевропейских языков населяли Европу со времён палеолита. |
| For a long time, Ouarzazate was a small crossing point for African traders on their way to northern Morocco and Europe. | Город Варзазат был некогда всего лишь небольшим пропускным пунктом, который посещали африканские торговцы на пути в Европу. |
| It was introduced to Europe in the seventeenth century, and later into other parts of the world. | Был завезён в Европу в XVII веке, а затем распространился далее на восток. |
| It is there that Mario makes a strange discovery: shortly before his departure for Europe, he invented a way to make hair regrow miraculously. | Его последний клиент говорит, что перед отъездом в Европу Марио изобрёл средство, способствующее бешеному росту волос. |
| Over the years, many of them decided to return home to Lebanon, while others left for Europe and the US. | Несколько сотен репатриировались в Израиль, а многие другие переехали в США и Европу. |
| With this new objective, Sam storms through Mesoamerica, then travels to Mesopotamia and finally to Medieval Europe where the back-up starship is located. | С этой целью Сэм исследует Мезоамерику, Месопотамию, и, наконец, центральную Европу, где хранится корабль. |
| While practicing law, he fell ill, and he was advised to travel to Europe and attempt to regain his health. | Он занялся юридической практикой, но внезапно заболел и по совету врачей отправился в Европу для поправки здоровья. |
| "The 'Hindenburg' will welcome many luminaries aboard"its return trip to Europe and the king's coronation. | "Гинденбург" примет на борт знаменитостей, для полета на коронацию Короля в Европу. |
| Okay, back to Napoleon... another man who had his eyes on the price namely, the military domination of Europe... | Итак, вернёмся к Наполеону... ещё одному человеку, который вознамерился подчинить себе Европу... |
| So after that, my father took me all over Europe with him. | Потом мы с папой обьездили всю европу. |
| Selena and I, we're planning a little jaunt to Europe. | Мы с Селеной решили съездить в Европу. |
| Spain had made a rapid transition to democracy and integration into Europe. It should be all the more capable of settling without further delay the question of Gibraltar. | Испании удалось быстро демократизироваться и интегрироваться в Европу: поэтому она должна быть способна без промедления урегулировать проблему Гибралтара. |
| The Ottoman Empire, during the years preceding the outbreak of the First World War, did not take part in the alliance system that wrecked Europe. | До начала первой мировой войны Османская империя не принимала участия в системе союзов, которые разрушили Европу. |
| Some reports indicate that traffickers are trying to reopen the route from Morocco through Algeria to Europe. | Кроме того, смола каннабиса напрямую поставляется из Марокко в Западную Европу. |
| That contribution is particularly important at a time when Europe continues to be racked by crises. | Он особенно весом в пору кризисов, продолжающих сотрясать Европу. |