Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европу

Примеры в контексте "Europe - Европу"

Примеры: Europe - Европу
Russians are well aware that Americans want their help in the Middle East; on other issues, they listen to Europe and America with a stance oscillating between indifference and brutality. Русские хорошо знают, что американцам нужка их помощь на Ближнем Востоке; в других вопросах они слушают Европу и Америку с позиции, которая варьируется между безразличием и грубостью.
These changes must focus on those regions of the world which are most important and hold the greatest potential for change - Europe, Russia, China, Japan and the Middle East and the Persian Gulf. Эти изменения должны охватить те регионы мира, которые наиболее значимы и несут в себе наибольшую потенцию к изменениям - Европу, Россию, Китай, Японию, Средний Восток и Персидский Залив.
Today, that infection, known as KPC, has spread to every state but three, and to South America, Europe and the Middle East. Сегодня эта инфекция, известная как карбапенемаза КРС, распространилась во все штаты, кроме трёх, в Южную Америку, Европу и на Средний Восток.
Samuel F. B. Morse was one of Allston's art pupils and accompanied Allston to Europe in 1811. Сэмюэл Морзе был одним из учеников Олстона и сопровождал его в поездке в Европу в 1811 году.
It crosses Europe, Asia, the Pacific Ocean, North America, and the Atlantic Ocean. Она пересекает Европу, Азию, Тихий океан, Северную Америку и Атлантический океан.
They have toured through Europe - Denmark, Russia, Germany, Belgium, Holland, Switzerland, Poland, Norway, Estonia as well as the United States, and Mexico. Группа объездила в турне Европу - Данию, Россию, Германию, Бельгию, Голландию, Швейцарию, Польшу, Норвегию, Эстонию, а также Соединённые Штаты и Мексику.
Born in a small farming community in West Virginia, Lazzell traveled to Europe twice, studying in Paris with French artists Albert Gleizes, Fernand Léger, and André Lhote. Родилась в небольшом фермерском городе в Западной Виргинии, дважды путешествовала в Европу, обучалась в Париже у Альбера Глеза, Фернана Леже и Андре Лота.
So she blabs to Lippman about my long-distance calls to Europe! Так она проболталась Липману о моих международных звонках в Европу!
And, given his current efforts to divide Europe, one can be sure that Russian President Vladimir Putin would do all that he can to encourage, and finance, such a split. И, можно быть уверенным, что Президент России Владимир Путин будет делать все, учитывая его нынешние усилия разделить Европу, чтобы стимулировать и финансировать такой раскол.
In 1578 he travelled on the continent of Europe, where he collected manuscripts, and is said to have been employed by Queen Elizabeth as her resident in the Low Countries. В 1578 году он отправился в Европу для приобретения старинных рукописей и, по некоторым сведениям, был поверенным в делах королевы Елизаветы в Нидерландах.
Why do you think Dickie's father sent him to Europe in the first place? Из-за чего вы думаете отец первым делом отправил Дики в Европу?
we jump on a truck, and it takes us straight into Europe. Мы запрыгнем в грузовик, и он отвезет нас в Европу.
Their superb powers of navigation will eventually guide them to Europe, but now they, and other thirsty migrants, need to find a speck of blue amidst this ocean of sand. Превосходные навигаторские способности в конце концов приведут их в Европу, но сейчас им и другим страдающим от жажды перелётным птицам нужно найти пятно синевы посреди этого океана песка.
This would bring total inventories at the end of 1995 to 1.35 million tons, corresponding to a little more than one month's world consumption (excluding Eastern Europe and socialist countries of Asia). В результате к концу 1995 года совокупный объем запасов составит 1,35 млн. т, что чуть больше уровня месячного мирового потребления (исключая Восточную Европу и социалистические страны Азии).
On the other hand, as there were no sufficient data for 1993 regarding the origin of iron ore imports into eastern Europe, the corresponding table had been deleted. С другой стороны, из-за недостаточности данных за 1993 год о распределении импорта железной руды в восточную Европу по странам происхождения соответствующая таблица была исключена.
In addition to its CHEMISEED programme, the Working Party on the Chemical Industry has continued work on its Directory of Chemical Producers and Products covering central and eastern Europe and the Mediterranean region. Наряду с программой КЕМИСИД Рабочая группа по химической промышленности продолжала работу над Справочником по химическим предприятиям и продуктам, который охватывает центральную и восточную Европу и Средиземноморский регион.
As of October 1995, membership of the Council had grown to 40 and had spread from the Asia-Pacific geographical area to Europe and North America. К октябрю 1995 года членский состав Совета расширился до 40 государств, представляющих, помимо Азиатско-тихоокеанского географического района, Европу и Северную Америку.
The Committee on Environmental Policy, in cooperation with OECD, has made progress in extending the OECD country environmental performance reviews to central and eastern Europe. Комитет по экологической политике в сотрудничестве с ОЭСР достиг прогресса в распространении проводимых ОЭСР страновых обзоров эффективности природоохранной деятельности на Центральную и Восточную Европу.
Therefore, it was only recently that Poland, together with other States of the eastern part of the European continent, reached the path leading towards integration into a free Europe. По этой причине лишь совсем недавно Польша вместе с другими государствами восточной части европейского континента вступила на путь, ведущий к интеграции в свободную Европу.
The cornerstone of the foreign policy pursued by the successive Governments of Poland after 1989 has been a determined "drive to Europe", an orientation towards integration with the European Union and entry into the Euro-Atlantic structures. Краеугольным камнем внешней политики, проводимой правительствами Польши с 1989 года, являлось решительное "продвижение в Европу", ориентация на интеграцию с Европейским союзом и вступлением в Евро-атлантические структуры.
Population ageing has proceeded hand-in-hand with a decline in labour force participation among middle aged and elderly persons in most parts of the ECE region, including central and eastern Europe (ILO, 1989). Процесс старения населения сопровождался сокращением в рабочей силе доли лиц среднего и пожилого возраста в большей части региона ЕЭК, включая центральную и восточную Европу (МОТ, 1989 год).
We are, therefore, all the more astonished at the position of some States from the group of democratic and economically developed countries which aggravate, limit or even prevent our integration into Europe. Поэтому мы столь удивлены позицией некоторых государств из группы демократических и экономически развитых стран, которые усложняют, ограничивают нашу интеграцию в Европу или даже препятствуют ей.
It is precisely for these reasons that Greece, the birthplace of democracy, our millenary neighbour, avoided and gave up the opportunity to serve as a promoter of the integration of the Balkan countries into Europe after the fall of the iron curtain. Именно по этим причинам Греция, родина демократии, наш сосед на протяжении тысячелетий, избегала и игнорировала возможности служить катализатором в процессе интеграции балканских стран в Европу после падения "железного занавеса".
Since the beginning of the 1990s, Europe had been hit by the largest refugee flow since the Second World War. С начала 90-х годов приток беженцев в Европу достиг рекордного уровня со времен второй мировой войны.
Africa, the Middle East and Eastern Europe remained under 31 per cent; and 76 Member States had no women representatives at all in such posts. На Африку, Ближний Восток и Восточную Европу по-прежнему приходится менее 31 процента, а 76 государств-членов вовсе не представлены женщинами на таких должностях.