Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европу

Примеры в контексте "Europe - Европу"

Примеры: Europe - Европу
During the events of September 11, 2001, Shelton was on a plane traveling to a NATO meeting in Europe, but turned back and returned to Washington. Во время событий 11 сентября 2001 г. Шелтон находился на борту самолета летевшего в Европу на конференцию НАТО, но повернул обратно и вернулся в Вашингтон.
According to the editorial investigation, Joseph Muscat made a trip to Baku in 2015, after which he called on Europe to give an objective assessment of the positive processes in Azerbaijan. Согласно журналистскому расследованию, Джозеф Мускат совершил в 2015 году поездку в Баку, по результатам которой призвал Европу дать объективную оценку положительным процессам в Азербайджане.
Like all German colonies (except South West Africa), after World War I, most Germans left for Europe, America, or South Africa. Как и все немецкие колонии (за исключением Юго-Западной Африки) после Первой мировой войны, большинство немцев уехало в Европу, Америку или Южную Африку.
In 1908, she visited Europe for the first time in her life, she made sure to carefully document this in the book Viaje de Recreo (Trip of Amusement). В 1908 году она посетила Европу впервые в своей жизни, задокументировав свои впечатления от этой поездки в книге Viaje de Recreo (Путешествие для отдыха).
Its remaining international routes from Miami to Europe and Latin America were sold to United Airlines for $135 million as part of Pan Am's emergency liquidation that December. Оставшиеся международные маршруты авиакомпании из Майами в Европу и Латинскую Америку были проданы United Airlines за 135 миллионов долларов в рамках чрезвычайной ликвидации Pan Am в декабре.
Western media are often criticized in the rest of the world (including eastern Europe, Asia, Africa, and the Middle East) as being pro-Western with regard to a variety of political, cultural and economic issues. Западные СМИ часто критикуются в остальной части мира (включая Восточную Европу, Азию, Африку и Ближний Восток) как прозападные по отношению к различным политическим, культурным и экономическим вопросам.
I don't know, like Canada or Europe or something? Не знаю, может в Канаду или Европу?
He studied at the Universidad Nacional de Cuyo in Mendoza from 1953 to 1957, receiving an undergraduate degree in Philosophy, after which he travelled to Europe to continue his studies. Учился в Национальном университете Куйо в Мендосе с 1953 по 1957 год, получив степень бакалавра философии, после чего отправился в Европу для продолжения учебы.
Over the course of the next two decades 100 million more packages were delivered, initially in Europe and later in Asia and other parts of the developing world. В течение следующих двух десятилетий было поставлено еще 100 миллионов упаковок в Европу, а затем в Азию и другие развивающиеся страны мира.
The party is a member of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe (ALDE) party and has links to the ALDE Group in the European Parliament. Партия является членом Альянса либералов и демократов за Европу (АЛДЕ) и имеет связи с группой АЛДЕ в Европейском парламенте.
After his recovery, he made a long trip through Europe and the United States, where it returned in 1881, and was devoted to livestock, becoming a major landowner. Затем он совершил путешествие в Европу и США, и вернулся на родину в 1881 году, где занялся фермерством, став крупным землевладельцем.
Declining the offer to continue his studies in order to obtain the title of Dayan, he returned to Europe where he married Francine Frenkel with whom he has three daughters. Он отклонил предложение продолжить учебу для получения титула Даяна и вернулся в Европу, где женился на Франсин Френкел, в браке с которой у него родились три дочери.
Even in Ukraine's west, gangs are often closely involved in the lucrative trafficking of heroin, people, and counterfeit cigarettes into Europe, often in cooperation with Russian mafia gangs. На западе Украины одесские преступники принимают активное участие в контрабанде героина, торговле людьми и поставке контрафактных сигарет в Европу, часто в сотрудничестве с российскими преступными группами.
He returned to Europe in the late 1870s to pursue studies at Heidelberg University (Germany), and he also undertook work for the Austrian, Prussian, and British Governments. В конце 1870-х он вернулся в Европу для обучения в Гейдельбергском университете (Германия), параллельно работая на австрийское, прусское и британское правительства.
ŠKODA JS has more than twenty-year experience in design, manufacture and assembly of the equipment, which has been supplied to different customers not only in Europe but also in the USA and Southeast Asia. ŠKODA JS накопила более чем двадцатилетний опыт конструирования, производства и монтажа этого оборудования, которое поставлялось заказчикам не только в Европу, но и в США и Юго-Восточную Азию.
The Committee notes with particular concern the information provided by the delegation of the State party of cases of violence, abductions and deaths in countries of transit used by Ghanaian migrant workers on their way to destination countries, mainly into Europe. Комитет с особенной озабоченностью отмечает предоставленную делегацией государства-участника информацию о случаях насилия, похищений и гибели в транзитных странах, используемых ганскими трудящимися-мигрантами на их пути в страны назначения - в основном в Европу.
The European conference extended the lessons of a revolution then unfolding in Italy, and concluded that a revolutionary wave would cross Europe as the war ended. Европейская конференция обсуждала уроки революции, развёртывавшейся тогда в Италии, и решила, что революционная волна пересечёт Европу и положит конец войне.
She needs you to tell her to go to Europe. Она ждет, что ты скажешь ей ехать в Европу
You and I talked about moving to Europe when we were still in college. Мы разговаривали о поездке в Европу. еще когда мы были в коледже
Didn't you want to go to a ballet performance in Europe? Почему? Разве ты не хотела поехать в Европу смотреть балет?
The big private equity funds have proven to be a menace to healthy companies, to workers' rights, and to the European Union's Lisbon Agenda (aimed at making Europe the world's most competitive economy). Крупные фонды прямых инвестиций оказываются угрозой для здоровых компаний, прав рабочих и Лиссабонской программы действий Европейского Союза (целью которой является сделать Европу самой конкурентоспособной экономической системой в мире).
As a result, this upheaval will have a massive impact on Europe and its relations with Russia, for it will determine whether Europeans live by twenty-first-century rules. В результате этот переворот окажет огромное влияние на Европу и ее отношения с Россией, поскольку это определит, живут ли европейцы по правилам двадцать первого века.
Though the global financial crisis and its effects on Europe have de facto turned Germany into an economic hegemon, it is not a role that the government sought or relishes. Хотя мировой финансовый кризис и его влияние на Европу, де-факто превратил Германию в экономического гегемона, это не роль, к которой правительство стремилось или склонялось.
Now, over the years, we've had many big races across Europe and in every single one of them, the car, driven by me, has always beaten public transport. Итак, на протяжении многих лет у нас было много больших гонок через Европу и в каждой из них, машина, управляемая мной, всегда побеждала общественный транспорт.
The main goal is to put pressure on Ukraine, as well as on Azerbaijan and Turkmenistan, which want to supply Europe with gas independently of Russia. Основная цель заключается в оказании давления на Украину, а также Азербайджан и Туркменистан, которые хотят поставлять газ в Европу независимо от России.