| I understand Emily Harrison's coming back in? | Я так понимаю, Эмили Харрисон снова здесь? |
| It's been two months since Emily and I broke up and I'm still feeling out of balance. | Прошло уже два месяца, как мы с Эмили расстались, а я все еще чувствую дисбаланс. |
| And maybe this is a sign that you're ready to move on from Emily and start dating again. | И может, это значит, что ты готов двигаться дальше, забыть про Эмили и начать встречаться с кем-то еще. |
| I would like to particularly recognize Emily Simpson and Tim Goodwin, who join me as part of the Australian delegation to this forum. | Я хотел бы особенно выделить Эмили Симпсон и Тима Гудвина, которые прибыли на этот форум вместе со мной в составе делегации Австралии. |
| The Panel also was assisted by two consultants: Raymond Debelle (Belgium) and Emily Harwell (United States). | Для оказания помощи Группе были также назначены два консультанта: Раймонд Дебель (Бельгия) и Эмили Харвел (Соединенные Штаты). |
| Every two months, Emily receives a cash entitlement of $40, which she uses to pay school fees, buy food and pay rent. | Раз в два месяца Эмили получает субсидию в размере 40 долл. США, которую использует, чтобы оплатить обучение детей в школе, купить продукты питания и заплатить за жилье. |
| Restoring Livelihoods after Hurricanes Ivan and Emily (Joint Programme with FAO, UNICEF and UNDP) | Восстановление источников существования после ураганов «Айван» и «Эмили» (совместная программа с ФАО, ЮНИСЕФ и ПРООН) |
| Meanwhile, efforts to tackle the effects of the drought in 2005, which was exacerbated by Hurricanes Dennis and Emily, progressed in the mountainous areas of the south. | Одновременно с этим усилия по устранению последствий засухи в 2005 году, усугубившихся за счет ураганов «Деннис» и «Эмили», принесли дополнительные результаты в горных районах на юге страны. |
| When I was honest and told Emily she wasn't the only person I was seeing, it went great. | Когда я выложил начистоту Эмили, что она не единственная, с кем я встречаюсь, всё было замечательно. |
| Emily, what do you do? | Эмили, а чем ты занимаешься? |
| Have you met my sister-in-law, Emily Grayson? | Вы знакомы с моей невесткой, Эмили Грейсон? |
| Emily, I need you to know that I'm not guilty of what they're accusing me. | Эмили, я хочу, чтобы ты знала, что я не виновен в том, в чем они меня обвиняют. |
| You know, you never showed up at Emily's open mic. | Слушай, а ты так и не появился на вечере таланта у Эмили. |
| I'm putting a crew together this summer, and I wish I had an Emily on every single team. | Я собираю команду вместе этим летом, и мне жаль, что у меня нет Эмили в каждой одиночной команде. |
| I keep thinking if Emily had pulled that girl out just a couple of seconds later, she probably wouldn't be here. | Я все думаю, если Эмили вытащила эту девушку на пару секунд позже, ее, наверно, не было здесь. |
| Keep an eye on Emily until I get the file. | А пока не сводите глаз с Эмили, пока я не достану карту. |
| I was wondering if Emily had heard anything from Toby Cavanaugh since he went missing. | Мне интересно, слышала ли Эмили что-нибудь от тоби Кавана с тех пор, как он пропал? |
| Has Emily said anything more about how she was hurt? | Эмили говорила что-либо еще о том, как она поранилась? |
| I stand here for Emily Rose who died horribly at age 19. | Я стою здесь ради Эмили Роуз ушедшей из жизни всего в 19 лет. |
| But Emily failed to keep her follow-up appointments with me. | Но Эмили довольно скоро перестала являться ко мне на прием. |
| But wasn't Emily still experiencing psychotic symptoms even after she started taking the medication? | Но разве у Эмили не наблюдались симптомы психоза и после того, как она стала принимать препарат? |
| Emily suffered because she was sick not because she was a saint. | Эмили страдала потому, что была больна а не потому, что была святой. |
| The only fact the only thing I know beyond a doubt in this case is that Father Moore loved Emily with his whole heart. | Один лишь факт единственное, что не оставляет у меня сейчас никаких сомнений в этом деле то, что Отец Мор любил Эмили всей душой. |
| While I'm not thrilled your lunch date turned into a change of time zones, I do trust you, Emily. | Хотя я и напуган, что он увёз тебя на обед в другую часть страны, я доверяю тебе, Эмили. |
| Lydia... you don't remember Emily? | Лидия... ты не помнишь Эмили? |