| Emily, I don't quite know what I'm serving for Thanksgiving this year but always know that you're welcome at our table, honey. | Эмили, я пока не знаю, что у нас будет на День благодарения, но тебе всегда рады за нашим столом, милая. |
| Let's talk about your career so far, shall we, Emily Lewis Westbrook? | А пока, давайте поговорим о вашей карьере, Эмили Льюис Уестбрук? |
| Do these events ring a bell, Emily? | Ни о чем не напоминает, Эмили? |
| Emily, no! Wait, stop! | Эмили, нет, постой, остановись. |
| The level of radiation coming from Emily's body is almost three times as great as the rest. | Что интересно - уровень радиации, исходящий от тела Эмили, в три раза превышал уровень остальных. |
| You don't recall running from the mansion on the same night that Emily Sinclair was killed? | Вы не помните, что убегали из особняка в ту же ночь, когда была убита Эмили Синклер? |
| And it was at that moment, sitting next to Emily and feeling less than manly, that I resolved I would no longer be a passenger on life's winding road. | Именно в тот момент, сидя рядом с Эмили, и чувствуя себя меньше, чем не мужественным, я решил, что больше не буду пассажиром на извилистой дороге жизни. |
| But like a cherry on a sundae, Emily is on top | Но как вишня на пломбире, Эмили - лучшая в мире. |
| Emily, look, I know you don't want to talk about it, but it's exactly why we need to talk about it. | Эмили, я знаю, что ты не хочешь об этом говорить, но именно поэтому и надо поговорить. |
| Well, have you found evidence other than these photos that Emily's death was not an accident? | Кроме этих фотографий, ты нашла какие-нибудь доказательства, что смерть Эмили не была несчастным случаем? |
| I thought the exact same thing, too - that whoever killed Emily killed Babish, too. | Я подумала то же самое, убивший Эмили убил и Бабиша. |
| Last June saw Emily Davison crushed to death beneath the hooves of the King's horse! | В июне прошлого года Эмили Дэвисон погибла под копытами лошади королевского гвардейца. |
| Turns out Emily likes her thermostat set to "Santa's meat locker." | Оказывается, Эмили любит ставить свой термостат в режим "Морозильник Санты". |
| And any Emily Dickinson poem can be sung to the tune of "The Yellow Rose of Texas." | Или то, что любое стихотворение Эмили Дикинсон можно спеть на мотив "Желтой розы Техаса". |
| So, your testimony is that my client shot you and somehow Emily Sinclair wound up dead? | Значит, вы заявляете, что моя клиентка стреляла в вас и покончила с Эмили Синклер? |
| But aren't you claiming that Catherine Hapstall chased Emily Sinclair onto the roof of the Hapstall mansion? | То есть, вы утверждаете, что Кэтрин Хэпстол загнала Эмили Синклер на крышу особняка Хэпстолов? |
| Look, this is all great, Emily but the clock is ticking and it doesn't help us. | Послушай, это все прекрасно, Эмили, но часы тикают, и это нам не поможет. |
| Emily, I'm so glad you could be here. | Эмили, я так рада что вы здесь |
| Emily, could I just borrow the girls for a quick touch-up in the powder room? | Эмили, могу я одолжить девочек чтобы быстро припудрить носики в уборной? |
| How... how is Emily doing? | Как... как дела у Эмили? |
| Yes, the truth is, I have not seen Emily since the breakup, and I have been avoiding Langford's. | Да, это правда, я не виделся с Эмили с момента расставания, и обходил Лэнгфорд стороной. |
| Does this mean Emily's not in the picture anymore? | Означает ли это, что Эмили в пролёте? |
| Dr. Adani, why do you think Emily's exorcism failed? | Доктор Адани. Что помешало обряду экзорцизма для Эмили? |
| You know I'm the only guy Emily's ever been with? | Знаешь, я единственный парень, с которым спала Эмили. |
| "made up my mind, I'm dumping Emily." | "Я принял решение, я бросаю Эмили." |