| On the day Emily Butler was killed, I was with her, I admit that. | В день, когда убили Эмили Батлер, я был с ней, я это не отрицаю. |
| Emily's mom sprayed it all over my clothes and then, when I wasn't looking, she sprayed it in my hair. | Мама Эмили полила им всю мою одежду, а когда я отвернулась, и на волосы мне. |
| All right. Well, how about her friend, Emily? | Ладно, а как насчёт её подружки, Эмили? |
| Tonight not only marks the final weekend of a truly remarkable summer in the Hamptons, it is also the engagement of my son Daniel to the lovely and beguiling Miss Emily Thorne. | Сегодня не только последнее воскресенье поистине необыкновенного лета в Хэмптоне, сегодня также день помолвки моего сына Дэниела с милой и очаровательной мисс Эмили Торн. |
| Dearly beloved, I'd like to open this service with the words of Emily Dickinson: | Дорогие дамы и господа, я хочу начать церемонию со слов Эмили Дикинсон: |
| Who told you that Emily and I are getting divorced? | Кто тебе сказал о моем разводе с Эмили? |
| I literally stopped listening at "Emily." | Я не слушаю со слова "Эмили". |
| Well, when I heard what happened to Emily Thorne, the news didn't mention anything about you. | у, когда я услышала что случилось с Эмили Торн, в новостях не упоминалось о тебе. |
| And I thought that instead of trying to find you, it'd be easier to just stay close to Emily and hope you showed up. | И я подумала, что вместо того, чтобы искать тебя, мне будет проще просто оставаться близко к Эмили и надеяться, что ты появишься. |
| And I think Emily wants to, I don't know, do something to feel that she's... | И я думаю что Эмили тоже хочет, ну я не знаю, сделать что-нибудь, чтобы почувствовать, что она... |
| Emily Dickinson once wrote, "Parting is all we need to know of hell." | Эмили Дикинсон однажды написала: «Расставание - это все, что нам нужно знать об аде». |
| Don't you think this is sad, Emily? | Разве это не грустно, Эмили? |
| He's part of a sick game, and whatever Emily has hidden in that box, he is not going to let it go without a fight. | Он часть этой жуткой игры и чтобы Эмили не скрывала в этой коробке, он не отдаст это без боя. |
| Tell you what, why don't you and Emily come the Rammer Jammer tonight for dinner? | Вот что, почему бы тебе и Эмили не прийти поужинать в Раммер Джаммер сегодня? |
| Well, I was there when Padma was taken, Emily, not you. | Ну, я был там, когда они забрали Падму, не ты, Эмили. |
| I bumped into Emily on my way in, and naturally I inferred that you two got back together, which she confirmed, so congratulations. | Я столкнулся с Эмили на пути сюда, и естественно предположил, что вы снова вместе, что она подтвердила, так что мои поздравления. |
| Emily's dad saw her at 10:30 p.m. when she came to her bedroom, and her friends found her here at around 1:00 a.m. | Отец Эмили видел, как она вошла к себе в спальню в 22:30, а ее друзья нашли ее здесь около часу ночи. |
| Emily, should we be calling in some... help? | Эмили, нам не следует обратиться к кому-нибудь... за помощью? |
| Look, I don't know what Emily said to you, but she doesn't play games... | Слушай, я не знаю, что Эмили сказала тебе, но она не играет в игры... |
| Let's raise our glasses to our guest of honour, Ms. Emily Kimberly. | Давайте поднимем бокалы в честь нашей почётной гостьи, мисс Эмили Кимберли! |
| Well, Emily just told me something that confirms what the kids told me on Tuesday at our debrief. | Ну, Эмили мне кое-что рассказала, что подтверждает то, что сказали мне дети во вторник на разборе полетов. |
| Emily just thought it'd be a good idea for us to get out of town for the night and... kind of get her mind off of things. | Эмили решила, что было бы неплохо нам выбраться вечером из города и... развеять все эти мысли из ее головы. |
| You know, you may not believe this, but I know exactly what Emily's going through. | Можете не верить, но я понимаю, через что проходит Эмили. |
| And, honestly, if it keeps Emily from being messed with, maybe it was worth it. | И если честно, если это убережет Эмили от неприятностей, то оно того стоило. |
| What does Emily have to do with this? | И какое Эмили имеет к этому отношении? |