| I don't care about the money, Emily! | Меня не волнуют деньги, Эмили! |
| Well, we've kind of lost touch, Emily, remember? | Мы же вроде как перестали общаться, Эмили, помнишь? |
| Emily didn't work on it, did she? | Эмили ведь не работала над этим? |
| That's right, Emily and I are taking the southern route to Wichita. | Верно, мы с Эмили поедем на юг в УИчито. |
| And I'm so sorry, but I already watched this week's episode with Emily. | И, извини, но я уже посмотрел новый эпизод с Эмили. |
| And don't you spend enough time with Emily? | Ты и так проводишь с Эмили кучу времени. |
| They're all staying under the name "Emily Rugburn." | Они остановились под именем "Эмили Рагберн". |
| Only Emily asked me to pick up some meat scraps? | Но Эмили меня попросила забрать мясные обрезки... |
| and I'm here with Emily Cale and her video blog. | И я вместе с Эмили Кейл в ее видеоблоге. |
| I can honestly say I'm at peace with the fact that Emily and I broke up, which means... | Я могу честно признать, что смирился с тем фактом, что Эмили меня бросила... |
| You know what, Emily, once you throw down that gauntlet, it can not be unthrown. | Знаешь, что Эмили, как только ты бросишь этот вызов, назад пути нет. |
| Emily, all a rematch would do is rob you of what is clearly a much needed lesson in how to lose with a little class. | Эмили, реванш только отнимет безусловно важный урок о том, как нужно уметь проигрывать с достоинством. |
| Emily, you want to come with? | Эмили, ты пойдешь со мной? |
| When my Emily was expecting Martha, we were trying to get our own place, but we didn't have the money. | Когда моя Эмили носила Марту, мы пытались снять свое жилье, но у нас не было денег. |
| The real question is, where are you with Emily? | Реальный вопрос: что с Эмили? |
| Your work on Emily's list, your mentoring of young lawyers, your shattering of the glass ceiling... | Ты работаешь над списком Эмили, обучаешь молодых юристов, Ломаешь стереотипы... |
| So, Emily, who knows you that well? | Эмили, кто тебя так хорошо знает? |
| There's no shading at all in this picture of Emily, none. | На этой картине Эмили совсем нет теней, вообще. |
| Okay, Emily, I'm very confused by this speech of yours, and Gigi needs to be fed. | Ладно, Эмили, Вы очень запутали меня этой речью, и Джиджи надо покормить. |
| Play that message for Emily, and this problem goes away. | Проиграй это сообщение Эмили и проблема решена! |
| A dear old friend of Emily's who she hasn't seen in a long time and is surprised to see now. | Старый добрый друг Эмили, которую она не видела очень давно и удивлена увидеть её сейчас. |
| Emily, what kind of infant were you? | Эмили, каким ты была ребенком? |
| You know, Emily, there's no reason for us to be in opposite camps. | Знаете, Эмили, у нас нет причин быть врагами. |
| So, Emily, why did you decide to specialize in dermatology? | Эмили, а почему ты решила заниматься дерматологией? |
| Emily, can I see you for a moment? | Эмили, можно тебя на минутку? |