I don't care about the money, Emily! |
Меня не волнуют деньги, Эмили! |
Well, we've kind of lost touch, Emily, remember? |
Мы же вроде как перестали общаться, Эмили, помнишь? |
Emily didn't work on it, did she? |
Эмили ведь не работала над этим? |
That's right, Emily and I are taking the southern route to Wichita. |
Верно, мы с Эмили поедем на юг в УИчито. |
And I'm so sorry, but I already watched this week's episode with Emily. |
И, извини, но я уже посмотрел новый эпизод с Эмили. |
And don't you spend enough time with Emily? |
Ты и так проводишь с Эмили кучу времени. |
They're all staying under the name "Emily Rugburn." |
Они остановились под именем "Эмили Рагберн". |
Only Emily asked me to pick up some meat scraps? |
Но Эмили меня попросила забрать мясные обрезки... |
and I'm here with Emily Cale and her video blog. |
И я вместе с Эмили Кейл в ее видеоблоге. |
I can honestly say I'm at peace with the fact that Emily and I broke up, which means... |
Я могу честно признать, что смирился с тем фактом, что Эмили меня бросила... |
You know what, Emily, once you throw down that gauntlet, it can not be unthrown. |
Знаешь, что Эмили, как только ты бросишь этот вызов, назад пути нет. |
Emily, all a rematch would do is rob you of what is clearly a much needed lesson in how to lose with a little class. |
Эмили, реванш только отнимет безусловно важный урок о том, как нужно уметь проигрывать с достоинством. |
Emily, you want to come with? |
Эмили, ты пойдешь со мной? |
When my Emily was expecting Martha, we were trying to get our own place, but we didn't have the money. |
Когда моя Эмили носила Марту, мы пытались снять свое жилье, но у нас не было денег. |
The real question is, where are you with Emily? |
Реальный вопрос: что с Эмили? |
Your work on Emily's list, your mentoring of young lawyers, your shattering of the glass ceiling... |
Ты работаешь над списком Эмили, обучаешь молодых юристов, Ломаешь стереотипы... |
So, Emily, who knows you that well? |
Эмили, кто тебя так хорошо знает? |
There's no shading at all in this picture of Emily, none. |
На этой картине Эмили совсем нет теней, вообще. |
Okay, Emily, I'm very confused by this speech of yours, and Gigi needs to be fed. |
Ладно, Эмили, Вы очень запутали меня этой речью, и Джиджи надо покормить. |
Play that message for Emily, and this problem goes away. |
Проиграй это сообщение Эмили и проблема решена! |
A dear old friend of Emily's who she hasn't seen in a long time and is surprised to see now. |
Старый добрый друг Эмили, которую она не видела очень давно и удивлена увидеть её сейчас. |
Emily, what kind of infant were you? |
Эмили, каким ты была ребенком? |
You know, Emily, there's no reason for us to be in opposite camps. |
Знаете, Эмили, у нас нет причин быть врагами. |
So, Emily, why did you decide to specialize in dermatology? |
Эмили, а почему ты решила заниматься дерматологией? |
Emily, can I see you for a moment? |
Эмили, можно тебя на минутку? |