Maybe you should call Emily first. |
Может тебе следует сперва позвонить Эмили? |
Do you think I should let Emily drive it? |
Думаешь, мне стоит разрешать Эмили водить такую машину? |
Do you understand these rights, Emily? |
Вы поняли свои права, Эмили? |
Emily cutler was killed by the bedtime butcher! |
Эмили Катлер убил "полуночный мясник"! |
You guys ever notice that Emily has a bit of a twisted side? |
Ребята, вы когда-нибудь замечали, что у Эмили есть странная сторона? |
It's too bad you didn't apply the same prophylactic instincts when it comes to Emily Thorne. |
Очень жаль, что твои инстинкты самосохранения не срабатывают, когда речь идет об Эмили Торн. |
I'm assigned to Emily's task force. |
Я в оперативной группе по делу Эмили. |
I think Emily's parents locked her up to keep her away from Dylan, and held her captive for eight months. |
Думаю, родители Эмили заперли ее, чтобы не дать ей видеться с Диланом, и держали ее взаперти 8 месяцев. |
So unless he's been keeping Emily captive in his cell, that leaves us back at square one. |
Так что, если он не держал Эмили в своей камере, то мы возвращаемся к точке отсчета. |
Emily's sweet, sincere, and exactly what Danny needs. |
Эмили милая, искренняя, и та, кто нужен Дэнни |
So, Emily, be good to him, or you'll have me to deal with. |
Итак, Эмили, будь добра к нему, или тебе придется иметь дело со мной. |
Why don't you go, Emily? |
Почему бы тебе не пойти, Эмили? |
Plus, Emily's software said we're totally compatible, not so much with his wife though. |
К тому же ПО Эмили говорит, что мы полностью совместимы. хотя не так хорошо с его женой. |
But for now, at Emily's insistence, I'm giving you all I can. |
Но на данный момент, по настоятельной просьбе Эмили, я расказал вам всё, что мог. |
You love Emily, don't you? |
Ты любишь Эмили, не так ли? |
All credit due to Emily's face cream, which contained a Japanese herb that makes the body mimic death for 12 hours. |
Все заслуги принадлежат крему для лица Эмили который содержит в себе Японскую траву которая 12 часов имитирует смерть тела. |
"Take thee, Emily." |
"Беру тебя, Эмили". |
How's Ross doing since all the Emily stuff? |
Как Росс поживает после всех этих дел с Эмили? |
Emily, will you marry me? |
Эмили, ты выйдешь за меня? |
So I want Emily to feel that same kind of betrayal, which means only one thing - Teaming up with you. |
Таким образом, я хочу, чтобы Эмили почувствовала что такое предательство, что означает только одно - объединиться с вами. |
Emily needs it what do you think? |
Эмили нужно это, больше, чем мне. |
Emily's still taking pictures, but as far as the party signage goes, a "Happy Memorial Day" will do. |
Эмили ещё делает фотографии, но что касается вывески для вечеринки, она будет "Счастливого дня памяти". |
Your father knew about you and Emily? |
Твой отец знал о вас с Эмили? |
Suppose that it was not the spirit of Emily Arundel who spoke with us. |
Но, предположим, с нами говорил не дух Эмили Арендел, а подсознание Изабель Трип. |
Travis, have you met Emily Ratajkowski? |
Трэвис, вы встречались с Эмили Ратаковски? |