Though, perhaps if Emily could have the meal served on time, Richard would have more inducement to get home at a reasonable hour. |
Хотя, если бы Эмили вовремя подавала еду, возможно, у Ричарда было бы больше стимулов приходить домой раньше. |
What the hell is "Emily exciting"? |
Что значит "в стиле Эмили"? |
Emily, thank you for making me realize I'm a winner. |
Эмили, спасибо тебе, что помогла осознать, что я - победитель. |
You guys probably didn't hear this, but Emily said if she died, I get all her stuff. |
Народ, вы, наверное, не слышали, но Эмили сказала, что если она умрёт, я забираю все её вещи. |
Do you have any more copies of Emily Dickinson? |
У тебя есть еще книги Эмили дикинсон? Мне нужна одна. |
I told Emily you'd be her brother - they've got a visit. |
Карл, я сказал Эмили, что ты её братом побудешь - к ним вот-вот придут. |
What've you been saying to our Emily? |
Что ты сказал нашей Эмили? Всё. |
You know, the one who quoted Emily Dickinson, and Shelley, and Spongebob Squarepants with equal self-confidence. |
Та, что с одинаковой самоуверенностью цитировала Эмили Дикинсон, Шелли, и Губку Боба Квадратные Штаны. |
When you go to Emily's office to practice, you'll see. It's fine. |
Когда ты пойдешь в офис Эмили, чтобы потренироваться, увидишь, что все хорошо. |
I saw it with Emily and Liah. |
Я видел это с Эмили и Леа |
That means more police on the case, more pressure on those police until Emily comes home. |
Это означает, что в дело пойдет больше полиции, и на нее будут оказывать давление до тех пор, пока Эмили не вернется домой. |
Of course, those 600 aren't all blonde, blue-eyed, and upper-middle-class like Emily. |
Конечно, не все 600 из них - голубоглазые блондинки высшего класса, как Эмили. |
Did Emily ever mention any particular men who contacted her through the site? |
Эмили не упоминала о каком-нибудь определенном мужчине, связавшимся с ней через сайт? |
Emily misses London, so I am going to bring London to her. |
Эмили тоскует по Лондону, так что я привезу Лондон к ней. |
FORNELL: That was the most terrifying car ride of my life, and I've driven with Emily. |
Это была самая ужасная поездка на машине за всю мою жизнь, а я ездил с Эмили. |
And I still call my mom crying once a week. No, Emily, of course it's work, you know. |
И я до сих пор плачусь в трубку маме каждую неделю нет, Эмили, конечно это работа, ты знаешь. |
As I recall, Emily Mathis from Syracuse was 5' and 100 pounds, and she stabbed her husband 17 times. |
Насколько я помню, Эмили Матиз из Сиракуз была ростом 150 см и весом 45 кг, она заколола мужа 17 раз. |
I'm not sure what Emily told you, but everything that happened in that apartment was completely consensual. |
Я не знаю, что наговорила вам Эмили, но всё, что произошло в той квартире было по взаимному согласию. |
Go into a small office on your left - and arrest a woman named Emily Starling. |
С левой стороны будет маленький кабинет, в нем сидит Эмили Старлинг, арестуй ее. |
Maybe head up, see if Emily left anything in her office? |
Поднимись, посмотри, не осталось ли чего в кабинете Эмили. |
Emily, say hello to Laura. |
Эмили, это - наша соседка Лора. |
They brought the first one in, Caitlin, for a tox screen, and then I overheard that her girlfriend, Emily, just disappeared. |
Они привезли одну, Кэйтлин, на токсикологию, потом я услышала, что ее девушка, Эмили, просто исчезла. |
Emily's dating a henchman, right? |
Эмили встречается с приспешником, да? |
I just miss Emily so much, and I'm terrified of someone coming between us. |
Я так скучаю по Эмили, и в ужасе оттого, что кто-то может встать между нами. |
Emily... What do you think HR does? |
Эмили... как ты думаешь, чем занимается кадровик? |