| Though, perhaps if Emily could have the meal served on time, Richard would have more inducement to get home at a reasonable hour. | Хотя, если бы Эмили вовремя подавала еду, возможно, у Ричарда было бы больше стимулов приходить домой раньше. |
| What the hell is "Emily exciting"? | Что значит "в стиле Эмили"? |
| Emily, thank you for making me realize I'm a winner. | Эмили, спасибо тебе, что помогла осознать, что я - победитель. |
| You guys probably didn't hear this, but Emily said if she died, I get all her stuff. | Народ, вы, наверное, не слышали, но Эмили сказала, что если она умрёт, я забираю все её вещи. |
| Do you have any more copies of Emily Dickinson? | У тебя есть еще книги Эмили дикинсон? Мне нужна одна. |
| I told Emily you'd be her brother - they've got a visit. | Карл, я сказал Эмили, что ты её братом побудешь - к ним вот-вот придут. |
| What've you been saying to our Emily? | Что ты сказал нашей Эмили? Всё. |
| You know, the one who quoted Emily Dickinson, and Shelley, and Spongebob Squarepants with equal self-confidence. | Та, что с одинаковой самоуверенностью цитировала Эмили Дикинсон, Шелли, и Губку Боба Квадратные Штаны. |
| When you go to Emily's office to practice, you'll see. It's fine. | Когда ты пойдешь в офис Эмили, чтобы потренироваться, увидишь, что все хорошо. |
| I saw it with Emily and Liah. | Я видел это с Эмили и Леа |
| That means more police on the case, more pressure on those police until Emily comes home. | Это означает, что в дело пойдет больше полиции, и на нее будут оказывать давление до тех пор, пока Эмили не вернется домой. |
| Of course, those 600 aren't all blonde, blue-eyed, and upper-middle-class like Emily. | Конечно, не все 600 из них - голубоглазые блондинки высшего класса, как Эмили. |
| Did Emily ever mention any particular men who contacted her through the site? | Эмили не упоминала о каком-нибудь определенном мужчине, связавшимся с ней через сайт? |
| Emily misses London, so I am going to bring London to her. | Эмили тоскует по Лондону, так что я привезу Лондон к ней. |
| FORNELL: That was the most terrifying car ride of my life, and I've driven with Emily. | Это была самая ужасная поездка на машине за всю мою жизнь, а я ездил с Эмили. |
| And I still call my mom crying once a week. No, Emily, of course it's work, you know. | И я до сих пор плачусь в трубку маме каждую неделю нет, Эмили, конечно это работа, ты знаешь. |
| As I recall, Emily Mathis from Syracuse was 5' and 100 pounds, and she stabbed her husband 17 times. | Насколько я помню, Эмили Матиз из Сиракуз была ростом 150 см и весом 45 кг, она заколола мужа 17 раз. |
| I'm not sure what Emily told you, but everything that happened in that apartment was completely consensual. | Я не знаю, что наговорила вам Эмили, но всё, что произошло в той квартире было по взаимному согласию. |
| Go into a small office on your left - and arrest a woman named Emily Starling. | С левой стороны будет маленький кабинет, в нем сидит Эмили Старлинг, арестуй ее. |
| Maybe head up, see if Emily left anything in her office? | Поднимись, посмотри, не осталось ли чего в кабинете Эмили. |
| Emily, say hello to Laura. | Эмили, это - наша соседка Лора. |
| They brought the first one in, Caitlin, for a tox screen, and then I overheard that her girlfriend, Emily, just disappeared. | Они привезли одну, Кэйтлин, на токсикологию, потом я услышала, что ее девушка, Эмили, просто исчезла. |
| Emily's dating a henchman, right? | Эмили встречается с приспешником, да? |
| I just miss Emily so much, and I'm terrified of someone coming between us. | Я так скучаю по Эмили, и в ужасе оттого, что кто-то может встать между нами. |
| Emily... What do you think HR does? | Эмили... как ты думаешь, чем занимается кадровик? |