| How am I supposed to choose between Emily and Lucy? | Как я могу выбирать между Эмили и Люси? |
| So Emily was killed by a regular human person? | Значит, Эмили была убита обычным человеком? |
| If your baby had come to term, it's likely Emily would have died. | Если бы ребёнок родился в срок, Эмили бы так же не выжила. |
| That his friend Emily is really Amanda Clarke? | Что его подруга Эмили настоящая Аманда Кларк? |
| Or is that you're afraid of running into Emily and Ben? | Или ты просто боишься столкнуться с Эмили и Беном? |
| You know what, Emily, I really don't want to hear it. | Знаешь, Эмили, я не хочу ничего слышать. |
| I don't know if you'd be into this, but Emily's birthday is coming up soon. | Я не знаю, понравится ли тебе это, но у Эмили скоро будет День рождения. |
| 10 missed calls from Emily and an urgent text from your publicist. | 10 пропущенных от Эмили и срочное сообщение от твоего публициста |
| Currently, I'm calling my mum to ask her what I should say to Emily today. | Я звоню маме, хочу спросить, что сказать Эмили. |
| Many years ago, in the hallway of Woodside Middle School Cal Weaver saw Emily Boyle for the first time. | Много лет назад в школе Вудсайд Кэл Уивер впервые увидел Эмили Бойл. |
| You once said the exact same thing about Emily Thorne. | Ты однажды сказал то же самое о Эмили Торн |
| You're doing this to hurt Emily. | Ты делаешь это, чтобы ранить Эмили |
| Listen, the reason I'm calling you is because I'm putting some money into a fund for Tony and Emily Hughes. | Я звоню тебе, потому что перевожу деньги в фонд Тони и Эмили Хьюзов. |
| Okay, I'm pretty sure Emily's mom is not one of Mona's secret ninjas. | Хорошо, я уверена, что мама Эмили не одна из секретных ниндзя Моны. |
| And that's why I asked Emily and Hanna and the others to not tell anyone when I came back. | И именно поэтому я попросила Эмили, Ханну и остальных не говорить, что я вернулась. |
| Did Emily's mom catch you spitting into your napkin? | Мама Эмили заметила, как ты плюешь в салфетку? |
| I need to have a little chat with Emily, you know? | Мне нужно немного поговорить с Эмили, понимаешь? |
| Emily Sinclair got the D.A. to open an investigation on me. | Эмили Синклер начала расследование в отношении меня. |
| Well, in Daniel's defense, Emily had just lied to him and stood him up. | В защиту Дэниела скажу, что Эмили накануне обманула и разочаровала его. |
| Why would you lie to me about Emily canceling our date? | Почему ты наврал мне, что Эмили отменила наше свидание? |
| Why would you lie to me about Emily cancelling our date? | Зачем ты солгал, что Эмили отменила нашу встречу? |
| Well, I think the answer has to be "never" and "nowhere," because this is my fiancée, Emily. | Думаю, ответы будут "никогда" и "нигде", потому что это моя невеста Эмили. |
| Listen, when I was with Emily, we lived in the headlines, and that was a mistake. | Послушай, когда я был с Эмили мы жили в заголовках, и это было ошибкой. |
| You need to have faith in him, Emily. | Ты должна верить в него, Эмили |
| And has Emily said anything to you about what happened? | Эмили сказала тебе что-нибудь о произошедшем? |