Примеры в контексте "Duty - Долг"

Примеры: Duty - Долг
The continued need for an international order based on the rule of international law and the continued duty of the international community to build peace and to prevent and suppress violations of international rules were stressed during the centennial. В ходе мероприятий, посвященных столетию, были подчеркнуты сохраняющаяся необходимость в мировом порядке, основанном на примате международного права, и неизменный долг международного сообщества в деле укрепления мира и в предотвращении и пресечении нарушений международного права.
In the face of the current marginalization of Africa, we have a duty in solidarity to maintain the commitments we have collectively made to move forward with a new pattern of solidarity and cooperation between the wealthier nations and the peoples of Africa. С учетом нынешнего уровня маргинализации стран Африки мы должны выполнить свой долг солидарности, состоящий в выполнении коллективных обязательств, взятых нами в целях обеспечения прогресса на основе новой модели солидарности и сотрудничества между более богатыми странами и народами Африки.
It is my pleasant duty also to congratulate the President of the General Assembly and the other Assembly officers on their unanimous election to the leadership of the Assembly at its fifty-fourth session. Позвольте мне также выполнить приятный для меня долг и поздравить также Председателя Генеральной Ассамблеи и других должностных лиц Ассамблеи в связи с их единогласным избранием на руководящие посты на период пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
Our region is now threatened by economic terrorism, and our Organization - the United Nations - has a responsibility and a duty to ensure that no form of terrorism succeeds in undermining our peace and security. Нашему региону угрожает экономический терроризм, и долг и обязанность нашей Организации, Организации Объединенных Наций, сделать так, чтобы терроризм в любой форме не смог подорвать мир и безопасность.
It is therefore our duty to do our utmost to achieve the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which remains the cornerstone of the global nuclear disarmament and nuclear non-proliferation regime and of the peaceful use of nuclear energy. Поэтому наш долг заключается в том, чтобы приложить максимальные усилия в интересах достижения целей Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), который остается краеугольным камнем глобального режима ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия, а также мирного использования ядерной энергии.
But you know, if you needed me to to help bring him to justice, then, well, I guess it's my duty, really, isn't it? Но если я нужна вам, чтобы привлечь его к ответственности, тогда это мой долг, так ведь?
Are you suggesting that my gender makes me incapable of the impartiality that is my duty, my responsibility as a jurist? Вы предполагаете, что мой пол делает меня неспособной судить беспристрастно, что есть мой долг, моя обязанность, как юриста?
"The Great European Powers paid me a great honour by inviting me to send troops composed of my Montenegrins to Crete to join the international army, because they believed that Montenegrins would discharge their duty as befitting them - honestly and heroically." «Великие европейские державы оказали мне большую честь, обратившись ко мне с просьбой направить моих черногорцев в состав международных сил на Крит, поскольку они уверены в том, что черногорцы выполнят свой долг должным образом - честно и героически».
Well, actually, Nelson instructed his, signal master to say, "Nelson confides that every man shall do his duty." На самом же деле Нельсон приказал отправить сообщение: "Нельсон поверяет, что каждый муж выполнит свой долг"
I express as well our duty and determination, together with them and the rest of the civilized world, to combat the evil roots of these atrocities, bilaterally, multilaterally, relentlessly, shoulder to shoulder in this and all other settings Я также выражаю наш долг и решимость вместе с ними и с остальным цивилизованным миром вести борьбу со злыми истоками этих зверств на двусторонней основе, на многосторонней основе - неустанно, плечом к плечу, в рамках этого и всех других форумов.
As of now, their... their deaths have been in vain, but if Mayor Galavan can truly... if he can truly fix Wayne Enterprises, isn't it my moral... duty И пока получается, что они погибли зря, но если мэр Галаван правда сможет... сможет исправить компанию, разве не мой моральный долг,
To repulse a group or armed attack on militia officers or other persons performing their duties or who are under a public duty to defend public order and prevent crime, or any other attack in which their lives or health would be endangered; для отражения группового или вооруженного нападения на работников милиции, других лиц, выполняющих обязанности или общественный долг по охране общественного порядка и борьбе с преступностью, а также иного нападения, когда их жизнь или здоровье подвергается опасности;
"Public order and the safety of all persons and property are fundamental to the full enjoyment of citizens' rights and guarantees and to the functioning of the State, and it is the inescapable duty of the national Government to ensure their preservation and maintenance"; "обеспечение общественного порядка и безопасности всех граждан и имущества имеет существенное значение для осуществления прав и гарантий граждан в полном объеме и функционирования государства, в связи с чем непременный долг национального правительства состоит в том, чтобы гарантировать его обеспечение и поддержание";
Duty is another word about government. "Долг" - еще одно любимое слово плохого правительства.
Duty, obligation, tradition, it all means nothing to you. Долг, обязательства, традиции для тебя ничего не значат.
Duty calls, but it's good to see you. Долг зовёт, был рад увидиться.
Duty is only washing your hands when they are dirty. Долг - мыть руки, когда они грязные.
Duty calls, but it's good to see you. Долг зовет, но было круто повидаться.
Duty compels me to return to the Temple and complete my mission and yet... Долг призывает меня вернуть его в Храм и завершить мою миссию и ещё...
Duty and honour call me to the North. Долг и честь зовут меня на север.
"Still Doing Their Duty". Они просто выполняют свой долг».
Duty first? - Caution is best. Долг прежде всего? - Скорее безопасность.
"The"Go for Broke" Regiment Lives Duty, Honor, Country". Девиз полка: «Долг, Честь, Отечество».
"Duty" is defined as the binding or obligatory force of something that is morally or legally right (moral or legal obligation). Долг - это связывающий, обязательный характер чего-либо правильного с нравственной или юридической точки зрения (моральное или юридическое обязательство).
Duty to your subjects, to your friends to justice, to truth. Долг пред своими подданными, друзьями, справедливостью, правдой.