| Then we've got a public duty to stop it before it spreads. | Наш общественный долг остановить инфекцию, пока она не пошла дальше. |
| And my highest commendation for Commander Spock, science officer, who gave his life in the performance of his duty. | И моя глубочайшая благодарность коммандеру Споку, офицеру по науке, который отдал жизнь, выполняя свой долг. |
| German scientists have a duty to bring enlightenment, to break the power of the dark spirit everywhere possible. | Долг немецких учёных - принести просветление, сломить власть тёмного духа всюду, где возможно. |
| You have to. It's your duty. | Ты должна, это твой долг. |
| It's not just my duty, M'gann. | Это не просто мой долг, М'ганн. |
| I am doing my patriotic duty. | Господи. Я исполняю свой патриотический долг. |
| The initial investigation indicates you could have moved your daughter out of harm's way and still discharged your duty. | Предварительное расследование показывает, что вы могли укрыть дочь в безопасном месте и выполнить свой долг. |
| What happened to that girl who knew her duty? | Что стало с той девочкой, которая знала свой долг? |
| Your duty is to answer the questions put to you as simply and directly as you can. | Ваш долг отвечать на заданные вопросы как можно проще и и откровеннее. |
| I am her student and I'll do my royal duty. | Я ее ученица и я выполню свой долг. |
| My duty to you is to speak my mind. | Мой долг перед вами в том, чтобы говорить правду. |
| It is our duty to keep it from them. | Наш долг - держать ее подальше от них. |
| Forgive a white man's shallow understanding, but surely duty to empire dictates... | Простите простоту белого человека... но разве долг перед Империей не велит вам... |
| He who fails to fulfil his duty is a coward. | Тот, кто знает свой долг и не выполняет его - трус. |
| Great or small, we must do our duty. | Короли, пешки - долг есть у всех. |
| It is therefore our duty to undertake without delay the reforms required to strengthen our Organization and to realize its new objectives. | Поэтому наш долг - незамедлительно начать реформы, требуемые для укрепления нашей Организации, и осуществить ее новые задачи. |
| We have a duty to uphold the principles that led these people to our shores. | Наш долг поддерживать принципы, которые привели этих людей к нашим берегам. |
| We do not doubt that the international community will again today discharge its duty of solidarity with the same rapidity and level of support. | Мы не сомневаемся, что международное сообщество вновь сегодня также быстро и с такой же поддержкой исполнит свой долг солидарности. |
| Principles have been shamelessly abandoned by those who had the greatest duty and reason to uphold them in our country. | От принципов бесстыдно отказались те, долг которых был защищать их в нашей стране. |
| It is therefore our duty to respond to this threat with international solidarity. | Поэтому наш долг - ответить на эту угрозу международным единением усилий. |
| It is the duty of each State Member of the United Nations to do its best to implement the Programme. | Долг каждого государства - члена Организации Объединенных Наций сделать все возможное для осуществления Программы. |
| It is my duty to die, but yakruna dies with me. | Умереть - мой долг но якруна умрет со мной. |
| Many have died or have been injured while carrying out their duty. | Многие из них погибли или были ранены, исполняя свой долг. |
| It is our duty to ensure that this is done. | И наш долг - обеспечить это. |
| However, the duty of solidarity requires that the efforts of the continent be supported by the international community. | Вместе с тем долг солидарности требует того, чтобы усилия стран континента были поддержаны международным сообществом. |