Примеры в контексте "Duty - Долг"

Примеры: Duty - Долг
At the same time, in considering such measures the Assembly is doing its duty under Article 15. В то же время, рассматривая такие меры, Генеральная Ассамблея выполняет свой долг в соответствии со статьей 15 Устава.
That was a duty incumbent upon all States, irrespective of their cultural tradition or political or economic system. Это - долг всех государств, независимо от их культурных традиций, их политических и экономических систем.
Samoa willingly accepts this duty and will continue to meet its own financial obligations. Самоа с готовностью принимает этот долг и будет и впредь выполнять свои собственные финансовые обязательства.
We are therefore in duty bound to create true solidarity so as to ensure the defence and spread of democracy. Поэтому наш долг - укреплять подлинную солидарность в интересах защиты и распространения демократии.
I'm sorry, but it's my official duty to... escort you off the property... Извините, но мой служебный долг - вывести вас с территории.
That is our duty and our commitment. Это наш долг и наша обязанность.
We have a duty to ensure better security for personnel. Наш долг состоит в обеспечении лучших условий безопасности персонала.
I should like in turn to carry out that duty. Я хотел бы также выполнить свой долг.
Mr. Hosseini stated that the international community ought to fulfil its duty towards Afghan refugees and host countries. Г-н Хоссейни заявил, что международному сообществу следует полностью выполнить свой моральный долг в отношении афганских беженцев и принимающей страны.
They too had the ethical duty to adopt social, economic and technological models that would lead to sustainable development. Их моральный долг заключается в принятии социальных, экономических и технологических моделей, которые вели бы к устойчивому развитию.
It imposes on us the duty of solidarity. Он налагает на нас долг проявления солидарности.
It is our sacred duty for the sake of future generations. Это - наш священный долг перед будущими поколениями.
It has become the responsibility - indeed, the duty - of every State to act purposefully to deal with this scourge. Обязанность и даже долг каждого государства - предпринимать целенаправленные усилия по преодолению этого бедствия.
We have a duty and responsibility to leave our children and grandchildren a world which is worthy of humankind. Наш долг и обязанность - оставить нашим детям и внукам мир, достойный человечества.
To come together to ensure that these rights be respected is our solemn duty (Father Joseph Wresinski) . Объединиться для того, чтобы обеспечить уважение этих прав, - наш священный долг. (Отец Жозеф Вресински) .
The press has a duty to contribute to the prevention and control of corruption by faithfully and consistently delivering information. Долг печати -содействовать предупреждению коррупции и борьбе с ней на основе честного и последовательного информирования общественности.
It is our duty to continue our work towards the full implementation of resolution 1325 at the national, regional and international levels. Наш долг - продолжать свою работу на благо полного осуществления резолюции 1325 на национальных, региональных и международном уровнях.
It is the duty of the international community to render every possible support to the African peoples. Долг международного сообщества оказывать всемерную поддержку африканским народам.
It is our duty to react when the rights of individuals are violated, wherever it happens. Наш долг - реагировать на нарушения прав личности независимо от того, где это происходит.
It is our duty to ensure that that state of affairs continues. И наш долг - обеспечить, чтобы такое положение сохранилось и в будущем.
It is our duty to protect children in war-torn and post-conflict societies. Защита детей в опустошенных войной и постконфликтных обществах - это наш долг.
Such museums have a social duty to make their exhibitions and activities accessible to broad groups of the general public, including ethnic minorities. На таких музеях лежит общественный долг сделать свои выставки и деятельность доступными для широких слоев населения, включая этнические меньшинства.
This, we think, is not only an urgent task, but also the moral duty of mankind. Это, на наш взгляд, не только весьма актуальная задача, но и высоконравственный долг человечества.
Everyone had a duty to promote the universality of the relevant conventions and their effective implementation by all States. По существу, долг каждого - добиваться универсальности секторальных конвенций и их эффективного осуществления всеми государствами.
A depositary could not plead its duty of impartiality in order to play the simple role of intermediary. Он не может сослаться на свой долг беспристрастности, чтобы просто играть роль посредника.