| "She thought she must do her duty." | Она думала, что обязана выполнять свой долг. |
| This repair is your moral duty. | Починить механизм - это ваш моральный долг! |
| Father has given you valuable information and duty compels you to use it! | Отец дал вам ценную информацию, и долг обязывает вас использовать её! |
| I am just doing my civic duty here, okay? | Я просто выполняла свой гражданский долг, понимаешь? |
| Now Emma, as a partisan of progress, it is my duty to keep this town to the fore. | Видите ли, Эмма, мой долг, как поборника прогресса, заботиться о репутации нашего города. |
| But if one of our friends is cheating, it's our duty to figure it out. | Но один из наших друзей встречается с девушкой другого, и это наш долг разобраться в этом. |
| However, it is my duty to inform you that if you do not regain control within two hours the station will be destroyed. | К сожалению, это мой долг предупредить вас - если вы не восстановите контроль над станцией в ближайшие два часа, она будет уничтожена. |
| Mordred did his duty so you could do yours... | Мордред исполнил свой долг, чтобы ты исполнил свой... |
| However, something is heavy in my official's heart, who does his duty like in Stalin's time. | В любом случае, есть какая-то тяжесть в сердце моего чиновника, который выполняет свой долг, как во времена Сталина. |
| Because it is my honor - no, it is my duty, to share my knowledge with you. | Потому что для меня честь... Нет, это мой долг делиться своими знаниями с вами. |
| I tried to do my duty, Cooper... but I knew the day that I arrived here that this place had nothing. | Я пытался выполнять долг, Купер, но я знал в день, когда прибыл сюда, что здесь нет ничего. |
| I volunteered to be on the firing squad, and I did my duty without a single ounce of remorse. | Я вызвался быть в расстрельной команде, и исполнил свой долг без тени сожаления. |
| What would've been your first duty? | И каков был ваш долг, как верного гражданина? |
| I know I can rely on every one of you to do his duty without fail. | Уверен, каждый из вас неукоснительно выполнит свой долг. |
| But we're facing the destruction of our race, and it's my duty to take whatever action is necessary to make sure that doesn't happen. | Но мы сталкиваемся с уничтожением нашей расы, и мой долг - принять любые необходимые меры, чтобы убедиться, что этого не произойдет. |
| It's your duty to be there. | И ваш долг - там присутствовать! |
| It is our duty to live our lives to the fullest... to honor those who have passed. | Это наш долг - с гордостью прожить свою жизнь... в память о тех, кто уже нас покинул. |
| Princess Teegra, we all have our duty. | ! Принцесса Тигра... у каждого из нас свой долг: |
| In his mind, he may believe it's his duty to clean up the streets. | В глубине души он может верить, что его долг - очистить улицы. |
| I see a wife whose duty is to take an interest in her husband's work. | Я вижу тут только жену, у которой есть долг быть заинтересованной в работе ее мужа. |
| I call on the samurai of Nanbu to do their duty! | Я позвал самураев Нанбу выполнить их долг. |
| It's my duty, and I will not shirk it. | Это мой долг, и я его исполню. |
| Do your duty, Dr Morange. | Исполняйте ваш долг, доктор Моранж! |
| Ready to do your duty, soldier? | Готов исполнить свой долг, солдат? |
| It's your civic duty to be there! | И ваш гражданский долг - туда явиться! |