It's my duty as a journalist to ask you. |
Я лишь выполняю свой журналистский долг. |
And either way, we have a duty to zealously represent our clients. |
В любом случае, наш долг - прилагать все усилия для защиты своих клиентов. |
Miss Jane, I am sorry, but it is duty. |
Простите, мисс Джейн, это мой долг. |
One day, Miss Jane, duty done, I look to be constant at your side. |
Когда-нибудь, выполнив свой долг, я постараюсь всегда быть на вашей стороне. |
My duty is to Wellington, miss. |
Мой долг перед Веллингтоном, мисс. |
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command. |
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот. |
Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets. |
Наш главный долг - безопасность планет Федерации. |
I'll put down the real cause, it's my duty. |
Я напишу настоящую причину, это мой долг. |
And it is our duty to sacrifice whatever is necessary to protect it. |
Наш долг... Пожертвовать всем необходимым... Чтобы защитить ее. |
And now, an immortal weapon has left K'un-Lun, not to fulfill his duty, but in dereliction of it. |
Но теперь бессмертное оружие покинуло К'ун-Л'ун, не выполняя свой долг, а нарушая его. |
But you have a duty now. |
Но теперь у тебя есть долг. |
It's actually your duty to live it as fully as possible. |
На самом деле, жить на полную - твой долг. |
It is our duty to civilize these people. |
Цивилизовать этих людей - наш долг. |
For now, here is my duty in Burma for the campaign. |
На данный момент, мой долг оставаться здесь, в Бирме, чтобы состоялись выборы. |
I know what my duty is to this city. |
Я знаю, в чём мой долг перед этим городом. |
My son does his duty by wooing Lady Catherine. |
Мой сын выполняет свой долг, ухаживая за леди Кэтрин. |
The column was just performing its duty for the prevalence of peace and security of the area. |
Подразделение лишь выполняло свой долг по обеспечению мира и безопасности в районе. |
This is an imperative duty that you must discharge and thereby serve as an example to Africa and the rest of the world. |
Это непреложный долг, который вы должны выполнить и послужить тем самым примером для Африки и всего мира. |
Helping this outstanding people to win its battle for freedom is a humanist duty. |
Оказание помощи этому выдающемуся народу для его победы в борьбе за свободу - гуманный долг. |
It is the fundamental duty of the State to respect and safeguard them . |
Уважать и защищать их - первоочередной долг государства. |
It is a duty of the nuclear-weapon States to confirm in practice their adherence to their obligations. |
Долг ядерных держав - подтвердить на практике приверженность своим обязательствам. |
Impunity often follows from the unwillingness or inability of the State whose duty it would be to prosecute to do so. |
Безнаказанность часто вытекает из нежелания или неспособности государства, долг которого предполагает такое преследование, вершить правосудие. |
The first duty of a soldier, Lieutenant, - is to defend Spain. |
Первейший долг солдата, лейтенант, - защищать Испанию. |
Therefore, it is your duty to appeal to international public opinion to put an end to such dealings. |
Поэтому Ваш долг состоит в том, чтобы обратить внимание международной общественности на необходимость положить конец подобным действиям. |
It is our collective moral duty to contain and stop the spread of intolerance. |
Наш общий моральный долг состоит в том, чтобы добиться ограничения и прекращения распространения такого явления, как нетерпимость. |