Примеры в контексте "Duty - Долг"

Примеры: Duty - Долг
All that's expected of us as police officers is that we do our duty to the letter of the law. Все, что от нас, как офицеров полиции, требуется, это выполнять наш долг согласно букве закона.
After all, it's our patriotic duty, isn't it? В конце концов, это наш патриотический долг.
No, this is not a favor, this is our duty. Нет, это не любезность, это наш долг.
Is it still our sacred duty to protect the American way of life, or am I missing something here? Это все еще наш священный долг, защищать Американский образ жизни, или я что-то упускаю?
And do you believe it is our duty to reclaim the Holy Lands? Веришь ли ты в наш долг вернуть Святую землю?
But I'm still doing it, because this is a higher duty! Но я выполняю еще более высокий долг!
You are still young and inexperienced, and it is my job, no, it is my duty, to see that you come to no harm. Вы ещё юны и неопытны. И это моя работа, нет, мой долг, проследить чтобы вам не причинили вреда.
Yes, sir, my orders and my duty. Да, сэр, мой приказ и мой долг.
Your foremost duty now is your son! Твой первый долг сейчас - сын!
Lord Commander, it is my duty to tell you I believe this mission to be reckless, foolhardy, and an insult to all the brothers who have died fighting the wildlings. Лорд-командующий, мой долг - сообщить вам, что я считаю эту миссию безрассудством, безумием и оскорблением всех братьев, которые погибли, сражаясь с одичалыми.
It is our sworn duty to remain in this bunker until otherwise notified. Это наш долг - оставаться в этом бункере, пока не будет других указаний,
But on a more serious note: The most important reason I want to go to Mars is that I believe, as a scientist, it's my duty to push the boundaries of human knowledge forward. Но если серьёзно, то самое главное, из-за чего я хочу попасть на Марс - я верю, что мой долг как учёного заключается в расширении границ человеческого знания.
I know you will all do you duty. я знаю, что вы исполните свой долг.
Perhaps James has done his family duty? Может, Джеймс наконец-то исполнил свой супружеский долг?
You know it's our duty to cover a war where families are losing their fathers, their sons, their cousins, - they're nephews... Ты же знаешь, наш долг - освещать войну, на которой семьи теряют отцов, сыновей, братьев, племянников...
I know my duty, you are all undutiful. Свой долг я знаю, вы же свой забыли!
It is the duty of the United Nations and the international community to give a second chance to this second liberation of South Africa so that it will have every opportunity to succeed. Долг Организации Объединенных Наций и международного сообщества -предоставить вновь обретшей свободу Южной Африке еще один шанс, с тем чтобы у нее были все возможности для успешного завершения идущего процесса.
They also wished to express their satisfaction for all the Agency staff who have continued, often in adverse circumstances, to fulfil their duties with efficiency and a clear sense of duty. Они также хотели бы выразить свою признательность всем сотрудникам Агентства, которые порой в тяжелых условиях продолжают эффективно и с глубоким чувством ответственности выполнять свой долг.
However, it is our duty to explore the most effective ways to communicate what they are about, and what the United Nations is doing in various fields of special concern. Однако наш долг - изучить наиболее действенные пути информирования о том, в чем суть всех этих мероприятий и что делает Организация Объединенных Наций в различных областях, вызывающих особый интерес.
The duty of the most authoritative international organization in the world community is to take effective measures with respect to the aggressor State, which is blatantly violating norms of international law. Долг авторитетнейшей международной организации перед мировым сообществом - принять действенные меры в отношении государств, грубо попирающих нормы международного права.
It is the duty of all States to provide these peace-keeping operations with sufficient human and material resources, so that no one can doubt the Organization's credibility. Долг всех государств обеспечить эти операции по поддержанию мира достаточными людскими и материальными ресурсами с тем, чтобы никто не мог сомневаться в авторитете нашей Организации.
These crimes are, moreover, being committed systematically in the presence of police officers which, if fulfilling their duty in an appropriate manner, could not attest otherwise. Более того, эти преступления систематически совершаются в присутствии полицейских, которые, выполняя свой долг надлежащим образом, не могут утверждать иное.
It is the duty of all members of the CD to create the most favourable conditions possible for the successful conclusion of the CTBT negotiations. Долг всех членов Конференции по разоружению состоит в том, чтобы создать самые благоприятные условия для успешного завершения переговоров по ДВЗИ.
That amendment maintained the husband's position as head of household, and with it his duty to support his wife, since women were not yet able to assume full economic responsibility for themselves. Эта поправка сохраняет положение мужа как главы домашнего хозяйства, и его долг поддерживать свою жену, поскольку женщины еще не в состоянии принять на себя всю полноту своей экономической ответственности.
Yet the Command at the Tomb did carry out its duty as far as reporting the shortcomings of the metal detectors, since it did appeal to the headquarters in charge several times. Однако командование охраны в Гробнице выполнило свой долг в отношении информирования о недостатках в работе детекторов металла, поскольку оно направило в соответствующий штаб несколько запросов.