| The Syrian Government has continued to fulfil its duty towards its citizens. | Сирийское правительство продолжает выполнять свой долг по отношению к собственным гражданам. |
| This is our duty, and it must be the legacy we strive to leave for our children. | Это наш долг, и это именно такое наследие мы должны постараться оставить нашим детям. |
| At any rate, I did my duty. | В любом случае, я исполнил свой долг. |
| It is our duty to help one another. | Наш долг - помогать друг другу. |
| In any case, I did my duty. | Во всяком случае, я исполнил свой долг. |
| There would always be threats to democracy, but it was the duty of civil society to protect it. | Угрозы для демократии будут существовать всегда, однако долг гражданского общества состоит в том, чтобы ее защищать. |
| The advancement of disarmament is not a privilege which should be only enjoyed by a select group, but a duty which all share. | Продвижение разоружения - это не привилегия, какой должна пользоваться лишь группа избранных, а долг, который разделяют все. |
| It is our duty to protect and provide for all members of the family through sustainable policies to eradicate poverty. | Наш долг - защищать и заботиться обо всех членах семьи с помощью устойчивой политики по искоренению нищеты. |
| The Committee was therefore exercising a moral duty by considering the current agenda item. | В этой связи, рассматривая данный пункт повестки дня, Комитет выполняет свой моральный долг. |
| The international community is eyeing the Conference for signs of progress, and it is our duty to meet their expectations. | Международное сообщество тщательно отслеживает прогресс, достигаемый на Конференции, и наш долг - оправдывать его ожидания. |
| I think that our delegation has a political duty to take on that responsibility. | Я думаю, что для нас, для чилийской делегации, взять на себя эту ответственность - это наш политический долг. |
| Their duty is the fair and impartial application of the law. | Их долг заключается в справедливом и беспристрастном применении закона. |
| Our duty was to remove these burdens from the shoulders of future generations. | Наш долг - избавить будущие поколения от этого тяжкого бремени. |
| I feel it's my duty. | Мне кажется, это мой долг. |
| It's our duty as romans to back him. | Наш долг, как граждан Рима - поддержать его. |
| My only duty is to the people of this land. | Моя главный долг - забота о народе. |
| As your appointed Fire Safety Officer, it is my duty to highlight hazards and make recommendations. | Являясь инспектором пожарной безопасности, мой долг, найти нарушения и дать рекомендации. |
| I've loved sati and now, in human form, I'll fulfill my duty. | Я любил Сати и сейчас, будучи в человеческом облике, я исполню свой долг. |
| It's your duty to agree with your father. | Твой долг соглашаться со своим отцом. |
| It's our duty to look out for him. | Наш долг - заботиться о нем. |
| My duty, protecting my family. | Свой долг, я защищал свою семью. |
| Every day I have to eat responsibility for breakfast and duty for dinner. | Я каждый день ем обязанности на завтрак и долг на обед. |
| I just want you to realize your duty. | Я просто хочу, чтобы вы осознали ваш долг. |
| As bailiff of these parts, it's my duty to ask who will now be lord of the manor. | Мой долг как управляющего этих владений спросить вас, кто будет хозяином поместья. |
| With this marriage we fulfill our duty, a duty of resistance. | Этим браком мы выполняем наш долг, долг сопротивления. |