| Your duty now is to return me to Arthur. | Твой долг вернуть меня к Артуру. |
| I do my duty, something which is obviously unknown to you. | Я выполнял свой долг. Понятие, очевидно, для вас незнакомое. |
| So it's my duty to ask you to stay. | И мой долг попросить тебя остаться. |
| I joined to do my patriotic duty and to meet guys. | Я поступила сюда, чтобы исполнить свой патриотический долг. |
| We must do our duty, independently... and do the best of our ability. | Здесь нужен независимый человек, который будет профессионально исполнять свой долг. |
| Those who turned from their duty have been dealt with. | С теми, кто не исполнил свой долг, уже разобрались. |
| It's my duty, and I must perform it. | Это мой долг, и я должен его исполнить. |
| Revitalizing cooperation is not an option; it is a duty. | Активизация сотрудничества - это не один из вариантов; это наш долг. |
| Only emotion that I have my duty, Countess. | О, я выполняю свой долг, графиня. |
| I am a doctor, it is my duty to help these people. | Я врач и мой долг помочь этим людям. |
| I believe that is my duty as Queen. | Я считаю, что это мой долг королевы. |
| She violated her duty as a palace maiden. | Она нарушила свой долг, как придворная. |
| Obey orders, do your duty, and no harm will come to you. | Подчиняйся приказам, выполняй свой долг и ничего плохого с тобой не случится. |
| The duty of any wife to any husband - to provide him with children. | Долг любой жены перед мужем - родить ему детей. |
| I tried to do my duty as a wife, that is all. | Я только старалась выполнить долг супруги. |
| The duty of any wife to any husband - to provide him with children. | Долг каждой жены своему мужу - дать ему наследников. |
| I'm sorry, sir. It's my duty. | Простите, сэр, это мой долг. |
| Those were my troops and it is my duty to try to find them. | Там были мои солдаты, и мой долг постараться отыскать их. |
| And, obviously, your duty to tell me about it. | И, очевидно, твой долг ответить на мой вопрос. |
| The duty of a child is to continue the legacy his parents began. | Священный долг ребенка состоит в том, чтобы продолжать дело, начатое его родителями. |
| Nonetheless, it's our duty as protectors of this land. | Таков наш долг, мы защитники этой земли. |
| But just think, we've done our duty. | Но только подумай, мы исполнили свой долг. |
| Ladies and gentlemen, your duty is clear. | Дамы и господа, ваш долг ясен. |
| Everyone, your duty is clear. | Дамы и господа, ваш долг ясен. |
| I'm a soldier, it's my duty. | Я солдат, это мой долг. |