Примеры в контексте "Duty - Долг"

Примеры: Duty - Долг
A. The State duty to protect А. Долг государства обеспечивать защиту прав человека
Russia helped South Ossetia to repel that aggression, and carried out its duty to protect its citizens and fulfil its peacekeeping commitments. Россия помогла Южной Осетии отразить агрессию, выполнила свой долг по защите своих граждан и по выполнению своих миротворческих обязательств.
The duty of any political leader is to create room to manoeuvre in order to be able to exercise his or her decision-making ability fully. Долг всякого политического деятеля - обеспечивать возможности для маневра, дабы в полной мере осуществлять свою способность к принятию решений.
There remains one pleasant duty which I will perform with particular pleasure, and that is to thank all of you very much. Ну, и у меня остается еще один приятный долг, который я исполняю с особым удовольствием: бесконечно поблагодарить вас всех и вся.
Such opportunities do exist and it is our duty to act upon them, and not doing so is irresponsible. Такие возможности существуют, и наш долг - востребовать их, и не сделать это было бы безответственно.
The Court has a duty to ensure balance between environmental and developmental considerations. Долг Суда - обеспечить баланс между экологическими соображениями и соображениями развития.
I believe we can all agree that it is the social and legal duty of citizens to contribute to the common good. Я считаю, что мы все можем согласиться с тем, что социальный и правовой долг граждан заключается в том, чтобы вносить вклад во всеобщее благо.
It is my duty to say that those who jeopardize people's savings should be punished and at last face up to their responsibilities. Мой долг сказать, что тех, кто подвергает угрозе сбережения людей, следует наказывать и, по крайней мере, заставлять их нести за это ответственность.
Our collective duty is to meet this legitimate aspiration now that we appear to have the means to do so. И наш коллективный долг состоит в том, чтобы удовлетворить это законное чаяние сейчас, когда мы, похоже, располагаем средствами на этот счет.
The State duty to protect is a standard of conduct, and not a standard of result. Долг государства по обеспечению защиты является нормой поведения, а не нормой, определяющей результат.
Without such steps, the duty could be rendered weak or even meaningless. Без принятия таких мер возложенный на них долг утратит свое значение и даже смысл.
Understanding football as an "integrated part of society", FIFA has a duty "to spearhead a concrete and positive contribution to sustainable development through football". Долг ФИФА, которая понимает футбол как "неотъемлемую составную часть общества", состоит в том, чтобы "инициировать конкретный и позитивный вклад в устойчивое развитие через посредство футбола".
We have a moral duty to do more than rearrange our faltering system: we must transform it as well. Наш моральный долг - пойти дальше простой перестройки этой системы и трансформировать ее.
As leaders, it is indeed our duty to the people we serve to prepare them for the worst-case scenario. Наш долг как руководителей по отношению к народу, которому мы служим, поистине заключается в том, чтобы подготовить их к худшему сценарию развития событий.
The perceived challenges may vary amongst us, but it is our duty to try to negotiate in good faith to pursue the path to disarmament. Воспринимаемые вызовы могут варьироваться в нашей среде, но наш долг состоит в том, чтобы попытаться вести переговоры в духе доброй воли, дабы следовать по пути разоружения.
Today, the duty to remember requires us to be vigilant and calls on us to act. Долг памяти требует от нас оставаться бдительными и призывает нас к действию.
It is the duty of the international community to provide assistance in these efforts, primarily by meeting the urgent humanitarian needs of the population in that nation. Долг международного сообщества - оказать помощь этим усилиям, прежде всего в плане удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей населения Демократической Республики Конго.
This is our duty not only towards the entire humanitarian community, but also towards those who need assistance. Таков наш долг не только перед всеми сотрудниками гуманитарных организаций, но и перед людьми, нуждающимися в помощи.
We have nothing unless we find this guy and convince him to do his civic duty. У нас нет ничего, пока мы не найдём этого парня и не убедим его исполнить его гражданский долг.
It is my duty and privilege, having the consent of the Time Lords of Gallifrey, to invest you as President of the Supreme Council. Мой долг и право - заручиться согласием Повелителей Времени на назначение вас Президентом Высшего Совета.
What i did, I did for the kingdom, And that was my duty. Я сделал это ради Египта, в этом был мой долг.
It's not a right, it's a duty. Это не право, а долг.
I'm in one of those moments when I will do my duty no matter what the cost. Я сейчас нахожусь в таком положении, когда мне нужно исполнить мой долг, чего бы это ни стоило.
Did the defendants violate their parental duty? Нарушили ли подсудимые свой родительский долг?
We have only done our duty! Мы исполняли наш долг! Предатель!