It is my duty to see that you do! |
Это мой прямой долг - присмотреть, чтобы так ты и делал! |
The husband should fulfil his marital duty to his wife, |
"Муж должен исполнять свой супружеский долг перед женой," |
He began an 18-month tour of duty here in March 1978 with the Duke of Cumbria's Regiment, Third Battalion. |
От начал отрабатывать свой долг здесь с 18 марта 1978 года, с герцогом полка Камбрия, третьего батальона. |
Until then, we have a duty to safe guard our people at all cost. |
До тех пор наш долг - охранять наш народ любой ценой. |
In spite of what's happened since, I still think that I did my duty. |
И чтобы дальше не происходило, я полагаю, что свой долг выполнила. |
But I try my best, you know, ethically, my duty... |
Но я стараюсь, понимаешь, с этической точки зрения - это мой долг... |
Conjugal duty is sacred, my child. |
Супружеский долг священен, дитя моё! |
Gentlemen, I'm sorry, but duty calls |
Господа, сожалею, но долг зовет |
You will return to Centauri Prime as is your duty! |
Вернуться на Центавр Прайм - Ваш долг! |
Couldn't Justice do its duty, for once? |
Правосудию не удалось на этот раз выполнить свой долг. |
He wore the badge proudly, and he saw his life tragically cut short when he put duty ahead of all else. |
Он с гордостью носил свой жетон, и в своей трагически оборвавшейся жизни он ставил долг превыше всего. |
Or I'll report both of you for being derelict in your duty. |
Или я доложу вам обоим за то, что что вы нарушаете свой долг. |
Now it is my duty, now it is my responsibility to take care of you. |
И теперь мой долг, моя обязанность заботиться о тебе. |
By not taking him back... we've fulfilled our duty as Hindus |
Не забрав этого ребёнка обратно мы исполнили свой долг индуистов. |
I know my duty, though you do not know! |
Я знаю свой долг, даже если ты его не знаешь! |
Nevertheless, one has one's duty to perform - no matter how unpleasant. |
Тем не менее, у себя есть свой долг - как бы то ни было неприятно. |
Well, it's my duty to inform you, there may not be a cure for that. |
Ну, это мой долг сообщить тебе, может и не быть лекарства от этого. |
And when he came to the decision that it was his duty, and felt completely unhappy, suddenly, he heard voices. |
И только он пришел к решению что это его долг, и почувствовал себя вконец несчастным, как, вдруг, услышал голоса. |
Now, why don't you do your duty? |
Почему бы Вам не исполнить свой долг? |
I have done nothing more than my duty, my lady. |
Я всего лишь выполнял свой долг, миледи. |
That doesn't mean that - this is duty, not desire. |
Это не значит, что... это мой долг, а не желание. |
I think it's their duty to reproduce. |
Мне кажется, их долг - размножиться! |
My husband's in the army, overseas on active duty. |
Мой муж на Заморских Территориях, выполняет свой воинский долг. |
I feel I have an extra duty, not just to my constituents, but to future generations. |
Я чувствую свой долг не только перед избирателями, но и перед будущими поколениями. |
It is our duty to care for others and to see that rules are obeyed. |
Это долг каждого из нас - заботиться друг о друге и присматривать, чтобы правила соблюдались. |