Примеры в контексте "Duty - Долг"

Примеры: Duty - Долг
It was his duty to control the local managers, to audit their accounts, and to lay down the rules which they were expected to follow... Careless managers were reprimanded and summoned to Florence to report. Это был его долг контролировать местных управляющих, проверять их отчёты и устанавливать правила, которым они должны были следовать... Беспечным руководителям делался выговор и их вызывали во Флоренцию с отчётами.
Its creative director, Douglas Hamilton, says he wanted to use the power of music to make people perform their "national duty." Его творческий директор, Дуглас Гамильтон, говорит что хотел использовать силу музыки, чтобы люди выполнили "свой национальный долг".
We believe deeply and sincerely that it is the duty of government - indeed, of every government - to give equal care and attention to the development needs and concerns of all citizens, irrespective of race, religion, gender or economic and social status. Мы глубоко и искренне верим в то, что долг любого и, по сути дела, каждого правительства состоит в том, чтобы в одинаковой степени обеспечивать и удовлетворять потребности в области развития и интересы всех граждан независимо от расы, религии, пола или занимаемого социально-экономического положения.
What was your duty to this traitor as you saw it? И в чем же вы видели этот долг?
It is our duty to remain here and watch her... in case the occasion arises to aid our country. Наш долг - остаться здесь и следить за ней, и, если придётся, помочь нашей родной стране!
And service to that which is true is our sworn duty, is it not, good chamberlain? Преданное служение правому делу - наш священный долг, Камергер.
The only duty - to be happy Быть счастливым; только один долг: быть счастливым!
Then whose business is it? isn't that the King's duty? but you talk fiercely. Тогда чьё это дело? Защита людей... Разве это не долг правителя? но говоришь так решительно
It is your duty to the bride to turn up for fittings on time and to organise everyone on the day and show up with a nice fella that matches your dress. Это ваш долг невесте - быть паинькой на время свадьбы и устроить все в этот день, а также появиться с милым дружком, который подойдет к твоему платью.
"Fatal" is a word here which means "caused the death of one person who... it is my solemn duty to inform you... was not Phil." Фатальный в данном случае означает вызвавший смерть человека, которого... мой священный долг сообщить об этом... звали не Фил.
and it's your duty to use the gifts you've been given to win this war. Это твой долг использовать свой дар, что бы победить в войне!
And you know better than I the duty a nobleman of Wales owes to both. И вы знаете не хуже меня, что долг любого благородного валлийца повиноваться им обоим
Well, if it has, it's my duty to find out. Ну, если так - мой долг это выяснить
At least the Vulcan was doing his duty as a Starfleet officer, but you... you betrayed us for what? По крайней мере, вулканец выполнял свой долг, как офицер Звездного флота, а ты... ты предал нас, ради чего?
It is therefore my duty to inform you that, with the advice... and consent of the... regional leaders... today, we set a new course for the country. поэтому мой долг сообщить вам, что с учетом рекомендаций и согласия региональных лидеров... сегодня мы установим новый курс для страны.
That all he needs for that to happen is the truth, which you and he both know has to come out at some point because no man can last forever, and you've done your duty by lasting this long... И единственное, что для этого надо, - это правда, которая, как вы оба знаете, должна так или иначе проявиться, потому что никто не вечен, и ты уже исполнил свой долг, продержавшись так долго...
All I ask is that Amal do his patriotic duty, help us bring down the major player. Всё о чем я просил Амаля так это выполнить свой долг патриота помочь нам ухватить больших игроков
So now I'm thinking, What is my duty to my friend? И я думаю: Каков мой долг по отношению к другу?
If I hadn't placed my duty above the rules... this case wouldn't exist Я поставил свой служебный долг выше правил... чтобы пролить свет на это дело, мадам.
So they lock him up and we've done our duty? Они его запирают, а мы гордимся, что исполнили долг.
I fear I may be avoiding my duty. Да, но как же мой долг?
You mean because it is your "duty as a sprout trooper to be kind, friendly, generous"? Ты имеешь ввиду, что "твой долг как сильной женщины - быть доброй, дружелюбной, щедрой"?
"We are sober men and true and attentive to our duty" Мы - отважные, честные моряки, Честно выполняем свой долг...
This leads to the conclusion that the financial police have carried out their duty according to the law rather than according to the nationality of the owners of the seized goods, so that Serbs ended up being punished more severely than members of the Albanian national minority. Напрашивается вывод, что финансовая полиция выполняла свой долг в соответствии с законом, а не руководствовалась национальностью собственников конфискованных товаров, так что в конечном итоге сербы пострадали сильнее, чем албанцы, относящиеся к национальному меньшинству.
"Today, a half-century later, it is our duty and our privilege to take this project to its next stage - the achievement of an age of peace, development and security." Сейчас, полвека спустя, наш долг и наша обязанность продвинуть этот проект на следующий этап - добиться вступления в эпоху мира, развития и безопасности .