And what is duty against the feel of a newborn son in your arms? |
И что есть долг в сравнении с ощущением только что родившегося сына на твоих руках |
"Charly will be a nurse, fulfilling her duty to the fatherland." |
"Чарли будет медсестрой, исполняя свой долг перед Родиной". |
We'll keep her here, while Heinze does his duty, and the police case cools down. |
Мы будем содержать её здесь, пока Хайнц не выполнит свой долг, и пока полиция не забудет об этом деле. |
Your duty is not to judge them but to eliminate them |
Твой долг - не судить их, а уничтожать! |
Infact, as an officer, I think it'd by my duty... to take my new hero's daughter out tonight... |
Думаю, это мой долг как офицера... пригласить сегодня вечером... дочь моего героя, чтобы... |
I understand, but it is my duty to remind him... that my men are surrounded by thousands of armed Somali militia. |
Я все понимаю, но мой долг - напомнить ему... что мои люди окружены тысячами вооруженных сомалийских боевиков |
I know you can't ask for my help, but it's my duty to, you know... |
Я знаю, ты не стал бы просить у меня помощи, но мой долг, понимаешь... |
Upon all of us rests the duty to try to achieve in every possible way the ultimate goal that we have set ourselves: a world free of nuclear weapons. |
И долг всех нас состоит в том, чтобы всячески попытаться добиться поставленной нами перед собой конечной цели - создания мира, свободного от ядерного оружия. |
Is it not my duty to set an example to your daughters? |
Разве не мой долг - служить примером для твоих дочерей? |
You're driving somewhere and you have a car crash happening in front of you, you have the duty of stopping and doing something. |
Представь, что едешь по дороге, видишь аварию, которая произошла прямо перед тобой, твой долг - остановиться и помочь тем, чем сможешь. |
Doctor, it's your moral duty! |
НО ДОКТОР, ПРОСТИТЕ, ОДНАКО ЖЕ ЭТО ВАШ МОРАЛЬНЫЙ ДОЛГ |
I know that a woman's duty is to help and love a man |
Я знаю, долг женщины - помогать и любить мужчину, |
If, as captain of a slaver, his duty is to make a profit... he did so, by ridding himself of slaves that were unlikely to fetch what they were insured for. |
Если, как у капитана судна с рабами, его долг, чтобы добиться прибыли... он это сделал, избавившись от рабов, которых вряд ли бы оценили в большее, чем их страховка. |
I feel pity for you because your duty will bury you with sorrow. |
мне тебя жаль потому что твой долг приисполнен печали и утрат |
All right, Ms Crowe, you did your sisterly duty and you lured me to a place |
Ладно, мисс Кроу. вы выполнили свой сестринский долг и выманили меня сюда |
Are you ready to do your duty for Rome? |
Готов ли ты исполнить свой долг перед Римом? |
Just as we have always done our duty to you in the past... so too in the future, we await your orders alone. |
Всё так же, как мы всегда исполняли наш долг по отношению к вам в прошлом... так же и в будущем, мы ожидаем только ваших приказов. |
What about your duty to me? |
А долг по отношению ко мне? |
'But Sir Timothy had been gone from his patch for two years. 'And the reason for this was his duty to his wife, his family. |
Но сэр Тимоти уже два года, как уехал со своей земли, выполняя долг перед женой и семьёй. |
And change we must, as it is our godly duty to get rid of the fury and the hatred that poisons our souls, makes us sick. |
А мы должны измениться, поскольку наш долг перед Богом - избавиться от гнева и ненависти, которые отравляют наши души, делают нас немощными. |
Standing by you is my duty, my choice! |
Идти с тобой рука об руку - это мой долг! |
I would kill him here and now without a thought, but in front of his victims where it is seen to be done, for it is a duty. |
Я бы убил его здесь и сейчас, не раздумывая, но это надо сделать там, на глазах его жертв, потому что это долг. |
I deemed my duty done and thought it prudent to return to await further orders sir |
Тогда я решил, что мой долг выполнен И счел разумным вернуться, чтобы ждать новых приказаний. |
And the lawyers were just doing their jobs, the judge just doing his, the jury just doing their civic duty. |
И адвокаты просто делают свою работу, судья просто делает свою, присяжные просто исполняют свой гражданский долг. |
Since there are no charges against you here, Mr Hirani, it is my duty to inform you that you are now a free man. |
И так как против вас нет обвинений, мистер Хирани, мой долг проинформировать вас, что вы свободны. |