| I agreed to sign up for the Auxiliary Fire Service and do my duty that way. | Я записался во вспомогательную пожарную службу, чтобы исполнить свой долг. |
| It is my duty to tell you the Church's view. | Мой долг прояснить вам точку зрения церкви. |
| The court's duty... is to pass the severest possible sentence. | Долг суда... назначить наисуровейшее из возможных наказаний. |
| Well, you've done your duty this week. | Ну, ты выполнил долг на неделю вперед. |
| That is my duty and if I may say, my pleasure. | Это мой долг, и смею сказать, весьма приятный. |
| It is your duty to tell me the truth. | Твой долг - говорить мне правду. |
| Great or small, we must do our duty. | Взрослые или дети, мы должны исполнять свой долг. |
| it's our duty to destroy its enemies | Чтобы защитить нашу веру наш долг уничтожить её врагов. |
| Because I've got a duty of care. | Потому что мой долг - забота о тебе. |
| Do your duty to his satisfaction, and you'll be spared damnation in the arena. | Исполни долг в его удовольствие, и тебя избавят от мук на арене. |
| He feels he'd be betraying his duty if Downton were lost because of him. | Он считает, что нарушит свой долг, если из-за него погибнет Даунтон. |
| As general manager of the Medici Bank, its solvency is my solemn duty. | Как главный управляющий банком Медичи, следить за деньгами - мой священный долг. |
| It's our civic duty to ensure there's nothing to compromise her. | Наш гражданский долг убедиться, что её ничто не компрометирует. |
| Back when I was in the Secret Service, my word was "duty". | Еще, когда я работал в Секретной службе, этим словом был "долг". |
| All right, Sam, duty calls. | Что ж, Сэм, долг зовёт. |
| I cannot sing it, duty or not | Я не могу петь, долг это или нет |
| Then you must know it is a mother's duty to prote... | Тогда, вы должны знать, материнский долг - защища... |
| Melanie, I have to do my duty. | Мелани, я должна исполнить свой долг. |
| We know Trutmann has weaknesses and Horrath did his duty. | У Трутмана есть слабые стороны, а Хорат выполнял свой долг. |
| Well, dereliction of duty's pretty rife around here, Chancellor. | Ну, кто-то тут нарушает этот долг, Канцлер. |
| You sent a child to do a woman's duty. | Ты отправила ребенка, чтобы выполнить долг. |
| Lord Grantham thinks his duty is to protect Mary and her son by managing everything himself. | Лорд Грэнтам думает, что его долг защищать Мэри и ее сына управляя всем самому. |
| Merely a small town chemist who knows his duty. | Просто аптекарь в маленьком городке, который знает свой долг. |
| The little creature carried out its duty, Don José. | Зверёк выполнил свой долг, Дон Хосе. |
| Of course it's our duty as his students to do as much as we can. | Разумеется, это наш долг, чтобы его студенты сделали всё, что в наших силах. |