Примеры в контексте "Duty - Долг"

Примеры: Duty - Долг
Our collective duty and responsibility is to help our weakest brothers and sisters. Наш коллективный долг и обязанность - помочь нашим самым слабым братьям и сестрам.
Those present had a duty to work together to meet that expectation. Долг все присутствующих - работать сообща, с тем чтобы оправдать такие ожидания.
Article 41 provides that every citizen has a sacred duty to defend Turkmenistan. Защита Туркменистана - священный долг каждого гражданина.
Their unique contribution to society encourages us to fulfil our duty to aid and protect them. Их уникальный вклад в развитие общества призывает нас исполнить наш долг по предоставлению им помощи и защиты.
Confronting violence against women is both a religious duty and a humanitarian issue. Борьба с насилием в отношении женщин - это одновременно религиозный долг и гуманитарная задача.
In fact, it is the duty of everybody to fully assume day after day, their respective responsibilities for improving road safety. Фактически долг каждого человека - полностью выполнять день за днем свои обязательства по повышению безопасности дорожного движения.
We are determined to fulfil that duty. Мы преисполнены решимости исполнить этот долг.
Hence, eliminating poverty and attaining prosperity is a treasured dream and a revered duty for all of us. Поэтому ликвидация нищеты и обеспечение процветания - это светлая мечта и священный долг каждого из нас.
It acknowledges that we have a moral duty to care about the well-being of others. Она говорит о том, что на нас лежит моральный долг заботиться о благополучии других.
Preserving biodiversity is not a luxury; it is a duty. Сохранение биоразнообразия - это не прихоть, это - наш долг.
When crises erupt, it is our duty to respond. Когда разражаются кризисы, наш долг - реагировать на них.
Resistance in pursuit of national goals is an honour and a duty. Сопротивление во имя национальных целей - это и честь, и долг.
The duty of solidarity requires us to turn our eyes toward Syria and Lebanon. Долг солидарности обязывает нас обратить свой взгляд на Сирию и Ливан.
The armed forces carried out their duty by protecting the citizens and expelling the rebels from the village. Вооруженные силы выполнили свой долг, обеспечив защиту граждан и изгнав повстанцев из деревни.
As nations adapt to climate change, States should observe their duty to protect and preserve the marine ecosystem. Прилагая усилия по адаптации к изменению климата, государства должны соблюдать свой долг по защите и сохранению морской экосистемы.
For, in our interdependent global community, the moral duty of the collective must always be the protection of the weak and the most vulnerable. В нашем взаимозависимом глобальном мире коллективный моральный долг всегда должен состоять в защите слабых и наиболее уязвимых.
Journalists have both the right and the professional ethical duty to keep their sources confidential. Неразглашение источников информации - не только право, но и профессиональный и моральный долг каждого журналиста.
We all have a duty to the future. Мы все обязаны выполнить свой долг перед будущим.
Now more than ever, it is our duty to promote a peaceful international environment through solidarity, cooperation and multilateralism. Сейчас как никогда наш долг состоит в том, чтобы содействовать созданию мирной международной обстановки на основе солидарности, сотрудничества и многосторонности.
Caring and giving is our obligation and duty. Забота и помощь - это наш долг и обязанность.
The international community has a collective duty to constructively address the multifaceted challenges facing the world's oceans and seas. На международном сообществе лежит коллективный долг - конструктивно преодолевать многогранные проблемы, стоящие перед Мировым океаном.
All States had a duty to ensure that those rights were respected. Долг любого государства - обеспечить уважение этих прав.
However, if a State was not in a position to fulfil that duty, universal jurisdiction could serve as a complementary safeguard. Однако, если государство не в состоянии выполнить этот долг, универсальная юрисдикция может выступать в качестве дополнительной гарантии.
States have not only the right, but indeed the duty to pursue those who engage in the barbaric tactics of terrorism. Государства имеют не только право, но и долг преследовать тех, кто прибегает к варварской тактике терроризма.
The first area is safeguarding the ability of States to meet their human rights obligations, including their duty to protect against business-related harm. Первая область касается обеспечения способности государств выполнять свои обязательства в отношении прав человека, в том числе свой долг по обеспечению защиты от ущерба, связанного с предпринимательством.